Primera carta de Pablo a los Corintios. Capítulo 9


9 1 ¿No3756 soy1510 un apóstol652? ¿No3756 soy1510 libre1658? ¿No3780 he visto a3708 Jesús2424 Cristo5547 nuestro2257 Señor2962,3588? ¿No3756 son2075 ustedes5210 mi3450 trabajo2041,3588 en1722 el Señor2962? 2 Si1487 para otros243 no3756 soy1510 un apóstol652, al menos235 sin duda1065 lo soy1510 para ustedes5213; 3588pues1063 el sello4973 3588de mi1699 apostolado651 son2075 ustedes5210 en1722 el Señor2962; 3 3588mi1699 defensa627 para los que3588 me1691 examinan350 es2076 esta3778.  4 ¿3361No3756 tenemos2192 derecho1849 a comer5315 y2532 a beber4095? 5 ¿3361No3756 tenemos2192 derecho a1849 andar con4013[1772] una hermana79, una esposa1135 [1773] así5613 como2532 3588otros3062 apóstoles652 y2532 los hermanos80,3588 del Señor2962,3588 y2532 Cefas2786? 6¿O2228 sólo3441 Bernabé921 y2532 yo1473 no3756 tenemos2192 derecho1849 a 3588no3361 trabajar2038? 7 ¿Quien5101 va a la guerra4754 alguna vez4218 por su propia2398 cuenta3800? ¿Quien5101 planta5452 una viña290 y2532 no3756 come2068 de1537 sus846 frutos2590,3588? O2228 ¿quien5101 alimenta4165 al rebaño4167 y2532 no3756 bebe2068 de1537 la leche1051,3588 del rebaño4167,3588? 8 ¿3361Hablo2980 estas cosas5023 de acuerdo2596 al hombre444? O2228 ¿no3780 dice3004 la ley3551,3588 también2532 lo mismo5023? 9 Pues1063 escrito1125 está en1722 la Ley3551 3588de Moisés3475 «No3756 pondrás bozal5392 al buey1016 que trilla el grano248. » ¿Se preocupa3199 Dios2316,3588 por 3361los bueyes1016,3588? 10 O2228 ¿por1223 causa nuestra2248 lo dice3004 todo3843? Por1223 causa nuestra2248 sin duda1063 fue escrito1125, porque3754 el que3588 ara722 debe3784 arar722 en1909 esperanza1680, y2532 el que3588 trilla248 en1909 esperanza1680,3588 debe tomar parte3348 de su846 esperanza1680.  11 Si1487 cultivamos4687,2249 sus5213 3588cosas espirituales4152, ¿es gran cosa3173 si1487 cosechamos2325,2249 sus5216 3588cosas carnales4559? 12 Si1487 otros243 usan3348[1774] este derecho1849,3588 con ustedes5216, ¿No3756 también3123 nosotros2249? Sin embargo235 no3756 usamos5530 este3778 derecho1849,3588, pero235 soportamos4722 todas las cosas3956, para2443 no3361 causar1325 impedimento1464[1775] a 5100la Buena Nueva2098,3588 de Cristo5547,3588.  13¿No3756 saben1492 que3754 los que3588 sirven2038 alrededor1537 de las cosas sagradas2413,3588 comen2068 de lo del3588 templo2411, y los que3588 esperan4332 en el altar2379,3588 tienen parte en4829 el altar2379,3588? 14Aún2532 así3779 el Señor2962,3588 ordenó que1299 los que3588 proclaman2605 la Buena Nueva2098,3588 deben vivir2198 de1537 la Buena Nueva2098,3588.  15 Pero1161 yo1473 ninguna de3762 estas cosas5130 he usado5530 y1161 no3756 escribo1125 esto5023 para que2443 así3779 se haga1096 para1722 mi1698; pues1063 mejor3123,2570 sería para mi3427 morir599, a2228 que2443 alguien5100 anule2758 mi3450 gloria2745,3588.  16 Y1063 si1437 predico la Buena Nueva2097, nada3756 3427tengo2076 de que gloriarme2745; pues1063 es una necesidad318 puesta1945 sobre mi3427; más1161 pobre3759 de 2076mi3427, si1437 no3361 predico la Buena Nueva2097.  17 Pues1063 si1487 hago4238 esto5124 voluntariamente1635, tengo2192 una recompensa3408.  Pero1161 si1487 no es voluntariamente210 se me ha confiada4100 una administración3622[1776].  18 ¿Cuál5101 es2076 entonces3767 mi3427 recompensa3408,3588? Que2443 al evangelizar2097, poder presentar5087 la Buena Nueva2098,3588 de Cristo5547,3588 sin cobrar77, para1519 3588no3361 abusar2710 de mi3450 autoridad1849,3588 en1722 la Buena Nueva2098,3588.  19 Pues1063 aunque yo era5607 libre1658 de1537 todos3956, me1683 hice servidor1402 de todos3956, para2443 poder ganar2770 3588más4119.  20 Y2532 3588a los judíos2453 llegué1096 como5613 judío2453, para2443 poder ganar2770 judíos2453; a aquellos3588 bajo5259 la ley3551, como5613 uno bajo5259 la ley3551, para2443 ganar2770 a los que3588 están bajo5259 la ley3551; 21 3588para los que están sin ley459, como5613 uno sin ley459 (no3361 estando5607 sin ley459 de Dios2316, sino235 bajo la ley1772 de Cristo5547), para2443 ganar2770 a aquellos sin ley459.  22 Para el débil772,3588 me hice1096 como5613 débil772, para2443 ganar2770 al débil772,3588.  Me he hecho1096 todas las cosas3956,3588 para todos3956,3588 para2443 poder salvar4982 por todos los medios3843 a algunos5100.  23 Y1161 esto5124 lo hago4160 por1223 la Buena Nueva2098,3588, para2443 ser1096 participe4791 de esta846.  24 ¿No3756 saben1492 que3754 quienes3588 corren5143 en1722 una carrera4712, todos3956 corren5143 3303pero1161 uno1520 recibe2983 el premio1017,3588? Corran5143 así3779 para que2443 puedan ganar2638.  25 Y1161 todo3956 el que3588 quiere ganar75 se modera1467 en todas las cosas3956.  Entonces3767 esto1565 es 3303para2443 recibir2983 una corona4735 corruptible5349, pero1161 nosotros2249 por una incorruptible862.  26 Por eso5106 yo1473 corro5143 así3779, no3756 como5613 algo incierto84.  Lucho4438 así3779, no3756 como5613 golpeando1194 al aire109.  27 Pero235 golpeo5299 [1777] mi3450 cuerpo4983,3588 y2532 lo llevo a sumisión1396, no sea que3381, tras haber predicado2784 a otros243, yo mismo846 vaya a ser1096 rechazado96. 


Notas al pie

[1772] WEB dice `take along´ que puede traducirse como `llevar,´ KJV2003 dice `lead about´ que puede traducirse como `conducirá,´ RVG2012 dice `taer con nosotros.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `περιάγω´ se traduce como ir (como acompañante).

[1773] WEB dice `una esposa que es creyente,´ KJV2003 dice `una hermana, una esposa´ RVG2012 dice `una hermana mujer´

[1774] WEB y RV19600 dicen `toman parte,´ RVG2012 dice `tienen.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `μετέχουσιν´ se traduce como tomar parte, usar.

[1775] WEB dice `para no causar impedimento,´ RVG2012 dice `para no poner ningún obstáculo.´

[1776] WEB dce `una administración,´ RVG2012 dice `una dispensación,´ KJV2003 dice `una dispensación del evangelio.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `οἰκονομία´ puede traducirse como dispensación, adminstración, manejo de una casa o de sus asuntos, administración de la propiedad de otro, oficio de un administrador o supervisor, administración, dispensación.

[1777] WEB dice `golpeó,´ KJV2003 dice `keep under´ que es comos subyugar, RVG2012 dice `hiero´ según Thayer-BLB se refiere a golpear, subyugar, como haría un boxeador para entrenar.