Hechos de los Apóstoles. Capítulo 13


13 11161En2596 la iglesia1577 que estaba5607 en1722 Antioquía490 había2258 algunos5100 3588 profetas4396 y2532 maestros1320 3588 como5037: Barnabas921, 2532 Simón4826 3588 quien era llamado2564 Niger3526, 2532 Lucio3066 de Cirenea2956,3588, 5037 Manaén3127 hermano de crianza de4939 Herodes2264[1201] el tetrarca5076,3588 y2532 Saulo4569.  2Y1161 ellos846 servían3008 al señor2962,3588 y2532 ayunaban3522, el Espíritu4151,3588 3588 Santo40 dijo2036, «Separen873 1211 a Bernabé921 3588 5037 y2532 a Saulo4569,3588 para mí3427, para1519 el trabajo2041,3588 para el cual3739 los846 he llamado4341. »

3Después de5119, haber ayunado3522 y2532 orado4336, y2532 de que haber impuesto2007 sus manos5495,3588 sobre ellos846, los enviaron630.  4Así3303, que enviados1599,3778 3767 por5259 el Espíritu4151,3588 3588 Santo40, fueron2718 a1519 Seleucia4581,3588.  Y5037 de allí1564 zarparon636 a1519 Chipre2954,3588.  5Y2532 cuando estuvieron1096 en1722 Salamina4529, proclamaron2605 la palabra3056,3588 de Dios2316,3588 en1722 las sinagogas4864,3588 3588 de los Judíos2453.  Y1161 también2532 tenían2192 como ministro5257 a Juan2491.  6Cuando fueron1330 1161 a la isla3520,3588 de891 Pafos3974, encontraron2147 a cierto5100 hechicero3097[1202], un falso profeta5578, un Judío2453, cuyo3739 nombre3686 era Barjesús919, 7quien3739 estaba2258 con4862 el procónsul446,3588[1203], Sergio4588 Paulo3972, un hombre435 de entendimiento4908[1204], quien3778 llamaba4341 a Barnabas921 y2532 a Saulo4569, y buscaba1934 escuchar191 la palabra3056,3588 de Dios2316,3588.  8Pero1161 Elimas1681 el hechicero3097,3588 (pues1063 ese3779 era3177 su846 nombre3686,3588 al interpretarlo3177 ), se resistió436 a ellos846, y buscaba2212 alejar1294 al procónsul446,3588 de575 la fe4102,3588.  9Entonces1161 Saulo4569, quien3588 también2532 era Pablo3972, lleno4130 de Espíritu4151 Santo40 2532 fijó sus ojos816 en1519 él846, 10y le dijo2036, «5599Tu hijo5207 del demonio1228, lleno4134 de todo3956 engaño1388[1205] y2532 toda3956 maldad4468[1206], enemigo2190 de toda3956 rectitud1343, ¿No3756 dejarás3973 de pervertir1294 los caminos3598,3588 correctos2117 3588 del Señor2962? 11¡Y2532 ahora3568, observa2400, la mano5495 del Señor2962,3588 está sobre1909 ti4571, y2532 quedarás2071 ciego5185, sin3361 poder ver991 el sol2246,3588 por891 una estación2540
1161De inmediato3916 tinieblas887 y2532 oscuridad4655 cayeron1968 sobre1909 él846.  Y2532 se fue4013 buscando2212 alguien que lo guiará de la mano5497.  12Entonces5119 cuando el procónsul446,3588 vio1492 3588 lo hecho1096, creyó4100 y quedó asombrado1605 de1909 la enseñanza1322,3588 del Señor2962,3588. 

13Después1161 Pablo3972,3588 y su compañía4012 zarparon321 de575 Pafos3974,3588, 3588 y llegaron2064 a1519 Perge4011 en Panfilia3828,3588, 1161 Juan2491 se separó672 de575 ellos846 y regresó5290 a1519 Jerusalén2414.  14Pero1161 ellos846 saliendo1330 de575 Perge4011,3588, llegaron3854 a1519 Antioquía490 de Pisidia4099,3588.  Y2532 fueron1525 a1519 la sinagoga4864,3588 en el día2250,3588 sabático4521,3588, a sentarse2523.  15Y1161 después3326 de leer320,3588 la ley3551,3588 y2532 los profetas4396,3588, los dirigentes de la sinagoga752,3588 mandaron649 4314 decirles846,3004 «Hombres435 hermanos80, si1487 tienen2076 alguna palabra3056 1722 5213 de exhortación3874 para4314 la gente2992,3588, hablen3004. »

16Entonces1161 Pablo3972 se levantó450, y2532 señalando con2678[1207] la mano5495,3588 dijo2036, «Hombres435 de Israel2475, y2532 3588 ustedes que temen5399 a Dios2316,3588, escuchen191.  17El Dios2316,3588 de esta5127 gente2992,3588 de Israel2474[1208]escogió1586 a nuestros2257 padres3962,3588, y2532 exaltó5312 a la gente2992,3588 cuando1722 estuvieron como extranjeros3940,3588 en1722 la tierra1093 de Egipto125, y2532 con3326 brazo1023 en alto5308[1209], los846 guió1806 fuera1537 de allí846.  18Y2532 por5613 un periodo5550 de cuarenta años5063 los846 soportó5159[1210] en1722 3588 el desierto2048.  192532Después de destruir2507 siete2033 naciones1484 en1722 la región1093 de Canaan5477, les846 repartió2624 su846 tierra1093,3588 [1211].  20Y2532 después3326 de esto5023, por cerca de5613 cuatrocientos5071 2532cincuenta4004 años2094[1212] les dio1325 jueces2923 hasta2193 Samuel4545 el profeta4396,3588.  21Después2547 pidieron154 un rey935, y2532 Dios2316,3588 les846 dio1325 3588 a Saul4549 el hijo5207 de Cis2797, un hombre435 de1537 la tribu5443 de Benjamín958, durante cuarenta5062 años2094.  22Y2532 cuando lo846 retiró3179, les846 levantó1453 3588 a David1138 para que fuera1519 rey935, de quien3739 también2532 dio testimonio3140 diciendo2036[1213], `He encontrado2147 a David1138 el3588 hijo 3588 de Jesé2421, un hombre435 conforme2596 a mi3450 corazón2588,3588[1214], quien3739 hará4160 toda3956 mi3450 voluntad2307,3588. ´ 23De575 la semilla4690,3588 de este hombre5127, Dios2316,3588 ha traído1453 3588 a Israel2474 de acuerdo2596 a su promesa1860, un salvador4990: Jesús2424[1215].  24Antes4253 4383 de su846 llegada1529,3588, Juan2491 predicó4296 el bautismo908 de arrepentimiento3341 a todo3956 el pueblo2992,3588 de Israel2474[1216] 251161Mientras5613 Juan2491,3588 cumplía4137 su encargo1408,3588, dijo3004, `¿Quíen5101 suponen ustedes5282 que soy1511 yo3165?[1217] No3756 soy1510 aquel1473[1218].  Pero235 observen2400, viene uno2064 tras3326 de mí1691 cuyas3739 sandalias5266,3588 de los pies4228,3588 no3756 soy1510 digno514 de amarrar3089. ´ 26435Hermanos80, hijos5207 del rebaño1085 de Abraham11, y2532 aquellos3588 entre1722 ustedes5213 que teman5399 a Dios2316,3588, la palabra3056,3588 de esta3778 salvación4991,3588 les5213 ha sido enviada649[1219].  273588Pues1063 aquellos que moran2730 en1722 Jerusalén2419, y2532 sus846 gobernantes758,3588, no50 lo conocieron50 a Él5126 ni2532 a las voces5456,3588 de los profetas4396,3588 que3588 son leídas314 2596 cada3956 sábado4521, y que cumplieron4137 al condenarlo2919.  282532Aunque2147 no3367 encontraron2147 causa156 para matarlo2288, pidieron154 a Pilato4091 que lo846 asesinara337.  29Y1161 cuando5613 habían cumplido5055 todo537 3588 lo que estaba escrito1125 sobre4012 Él846, lo bajaron2507 del575 madero3586,3588 y lo pusieron5087 en1519 una tumba3419.  303588Pero1161 Dios2316 lo846 resucitó1453 de1537 la muerte3498, 31y3739 fue visto3700[1220] durante muchos4119 1909 días2250 3588 por los que fueron4872 de575 Galilea1056,3588 a1519 Jerusalén2419 con Él846, quienes3748 [1221] son1526 sus846 testigos3144 ante4314 la gente2992,3588.  322532Les5209 traemos buenas noticias2097,2249 de la promesa1860 hecha1096 3588 a4314 los padres3962,3588, 333754que Dios2316,3588 ha cumplido1603 lo mismo3778 con nosotros2254, sus846 hijos5043,3588, al resucitar450 a Jesús2424.  Como5613 también2532 está escrito1125 en1722 3588 el segundo1208 salmo5568,3588,

`Eres1488,4771 mi3450 hijo5207. 
Yo1473 te4571 engendré1080[1222] hoy4594. ´

34«Con respecto3754 1161 a que fue resucitado846,450 de1537 la muerte3498, para3195 no3371 volver5290 a1519 la descomposición1312, ha dicho2046 3754 asi3779: `Te5213 3588 daré1325 3588 las seguras4103 misericordias3741 de David1138[1223]. ´ 35Así mismo1352 2532 dice3004 en1722 otro2087 salmo, `No3756 permitirás1325 que tu4675 3588 Santo3741 vea1492 la descomposición1312. ´ 36Pues1063 David1138, 3303 tras servir5256 a su propia2398 generación1074 por la voluntad1012 de Dios2316,3588[1224], durmió2837, y2532 3588 fue puesto4369 con4314 sus846 padres3962,3588 y2532 vio1492 la descomposición1312.  37Pero1161 aquel a quien3739 Dios2316,3588 resucitó1453, no3756 vio1492 la descomposición1312.  38Entonces3767, que sea2077 conocido1110 por ustedes5213 hombres435 hermanos80[1225], que3754 por medio1223 de este Hombre5127 se proclama2605 para ustedes5213 el perdón859 de los pecados266, 39y2532 por1722 Él5129 todo aquel3956 que cree4100 se justifica1344 de575 todas las cosas3956, de las cuales3739 ustedes no3756 podían1410 justificarse1344 3588 con1722 la ley3551,3588 de Moisés3475[1226].  40Estén atentos991 entonces3767, para que no3361 les1909,5209 3588 ocurra1904 lo dicho2046 por1722 los profetas4396,3588:

41`Observen1492, glotones2707,3588, 2532 sorpréndanse2296 y2532 perezcan853[1227];
pues3754 yo1473 realizo2038 una obra2041 en1722 sus5216 días2250,3588,
una obra2041 que3739 de ninguna forma3756 3361 creerán4100, aún si1437 alguien5100 se las5213 declara1555. ´»

42Así que1161 cuando 3588 los judíos2453 salieron1826 de1537 la sinagoga4864,3588, los gentiles1484,3588 pidieron3870 1519 3588 que estas5023 palabras4487,3588 les846 fueran dichas2980 el siguiente3342 día sabático4521.  43Cuando se separó3089 1161 la sinagoga4864,3588, muchos4183 3588 de los judíos2453 y2532 3588 de los prosélitos4339 devotos4576 siguieron190 a Pablo3972,3588 y2532 Bernabé921,3588; quienes3748 hablándoles846,4354, los846 persuadieron3982 para que continuaran1961 en la gracia5485,3588 de Dios2316,3588.  443588Y1161 al siguiente2064 día sabático4521 casi4975 toda3956 la ciudad4172,3588 se reunió4863 para escuchar191 la palabra3056,3588 de Dios2316,3588.  45Pero1161 cuando 3588 los judíos2453 vieron1492 a las multitudes3793,3588, se llenaron4130 de celos2205, y2532 hablaban en contra483 de lo dicho3004 3588 por5259 Pablo3972,3588 contradecían483 y2532 blasfemaban987. 

46Entonces1161 Pablo3972,3588 y2532 Bernabé921,3588 dijeron2036 valientemente3955[1228], «Era2258 necesario316 que la palabra3056,3588 de Dios2316,3588 primero4412 les fuera hablada2980 a ustedes5213.  Pero1161 viendo1894 que la846 desprecian683[1229], y2532 ustedes mismos1438 3756 juzgan2919 que es de poco valor514 para la vida2222 3588 eterna166, observen2400, ahora damos vuelta4762 hacia1519 los gentiles1484,3588.  47Pues1063 así3779 nos2254 lo ha ordenado1781 el Señor2962,3588,

`Los4571 he puesto5087 como1519 luz5457 para los gentiles1484,
que4571 3588 sean1511 para1519 salvación4991[1230] hasta2193 los confines2078 de la tierra1093,3588. ´»

48Cuando191 1161 los gentiles1484,3588 escucharon esto191, se alegraron5463, y2532 dieron gloria1392 a la palabra3056,3588 de Dios2962,3588.  Y2532 todos3745 los que estaban2258 designados5021 para1519 la vida2222 eterna166 creyeron4100.  49Y1161 la palabra3056,3588 del Señor2962,3588 se extendió1308 por1223 toda3650 la región5561,3588.  50Pero1161 3588 los judíos2453 agitaron3951 3588 a las mujeres1135 devotas4576 y2532 3588 distinguidas2158[1231] y2532 3588 a los dirigentes4413 de la ciudad4172,3588 y2532 comenzaron1892 una persecución1375 en contra1909 de Pablo3972,3588 y2532 Bernabé921,3588, y2532 los846 expulsaron1544 de575 sus846 costas3725,3588.  513588Pero1161 ellos sacudieron1621 el polvo2868,3588 de sus846 pies4228,3588 en contra1909 de ellos846, y llegaron2064 a1519 Iconio2430.  523588Y1161 los discípulos3101 estaban llenos4137 de gozo5479 y2532 de Espíritu4151 Santo40[1232]. 


Notas al pie

[1201] SE y Gideons dice `que había sido criado con Herodes.´

[1202] SE dice `un hombre sabio.´

[1203] WEB dice `el proconsul,´ KJV2003 dice `el diputado del país.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `ἀνθύπατος´ se traduce de ambas formas.

[1204] WEB dice `un hombre de entendimiento,´ KJV2003 dice `un hombre prudente.´ Según Thayer-BLB la palabra `συνετός´ se traduce como inteligente, entendido, sabio, educado.

[1205] WEB y RV1990 dicen `todo engaño,´ KJV2003 dice `toda sutileza,´ la palabra griega `δόλος´ según Thayer-BLB puede traducirse como habilidad, engaño o artificio.

[1206] WEB dice `todo libertinaje,´ KJV2003 dice `todo mal,´ RV1990 dice `toda maldad,´ según Thayer-BLB la palabra griega `ῥᾳδιουργία´ se traduce como levedad, inescrupuloso, maldad, engañoso.

[1207] SE dice `hecha señal de silencio con la mano.´

[1208] WEB no dice `de Israel,´ pero lo tienen TR, SE y NU. 

[1209] Gideons dice `fuerte brazo.´

[1210] WEB y Gideons dicen `los cargó,´ KJV2003 dice `sufrió sus maneras,´ en TR-KJV2003 dice `ἐτροποφόρησεν αὐτοὺς´ la primera palabra según Thayer-BLB es soportar las maneras o el caracter de alguién, mientras que la segunda es `a ellos.´

[1211] WEB agrega `por herencia.´

[1212] En WEB esta parte aparece en el versículo anterior, sin embargo aparece en el 13:20 en TR-KVJ2003, SE y Gideons.

[1213] Gideons agrega la referencia `(1. Samuel 13,14).

[1214] WEB y Gideons dicen `tras mi corazón,´ SE dice `conforme a mi corazón.´

[1215] TR, SE y NU dicen «un Salvador, Jesús,» WEB dice «salvación,» Gideons `a Jesús como salvación. ´

[1216] WEB dice `a Israel,´ TR y NU dicen `a toda la gente de Israel', SE y Gideons dicen `a todo el pueblo de Israel. '

[1217] Gideons no dice `¿Quíen suponen ustedes que soy yo?´

[1218] Gideons dice `No soy aquel por quien me toman,´ TR-BLB dice `οὐκ εἰμὶ ἐγώ´ que se traduce como lo hace KJV2003: `no soy yo´

[1219] Gideons dice `esta palabra de salvación no ha sido enviada.

[1220] Gideons dice `se apareció.´

[1221] Gideons agrega `ahora.´

[1222] WEB dice `me he convertido en tu padre,´ RV1960, KJV2003 y SE practicamente dicen `yo te engendré hoy,´ TR-BLB usa el verbo `γεννάω´ que puede traducirse como dar a luz, engendrar según Thayer-BLB.

[1223] WEB dice `la santa y segura bendición de David,´ RV1960 dice `os daré las misericordias fieles de David,´ SE dice `las misecricordias fieles,´ KJV2003 dice `las seguras misericordias de David,´ Gideons dice `Quiero guardar fielmente la gracia, que le he prometido a David.´ TR-BLB dice `ὅτι Δώσω ὑμῖν τὰ ὅσια Δαβὶδ τὰ πιστά.´

[1224] WEB dice `en su propia generación había servido el consejo de Dios,´ KJV2003 dice `después de haber servido a su propia generación por la voluntad de Dios,´ Gideons dice `después de que David en su tiempo había servido la voluntad de Dios.´

[1225] La palabra para «hermanos» aquí y donde el contexto lo permite también puede traducirse correctamente como «hermanos o hermanas. »

[1226] SE dice `y de todo lo que por la ley de Moisés no pudisteis ser justificados, en éste es justificado todo aquel que creyere.´ En Gideons una parte análoga a está en el versículo 38: `aquello que en la ley de Moisés no podía ser justo,´ el versículo 39 dice `se ha hecho justo para quien cree en Él.´

[1227] SE dice `oh menospreciadores, y entonteceos, y desvaneceos.´

[1228] SE dice `usando de libertad,´ Gideons dice `abierta y libremente.´

[1229] WEB dice `la presionan desde ustedes,´ KJV2003 dice `la ponen por ustedes,´ RV1960 dice `la desechais,´ según Thayer-BLB la palabra griega `ἀπωθεῖσθε´ se traduce como alejar, desechar, despreciar.

[1230] WEB dice `traigan salvación,´ KJV2003 dice `sean para salvación.´

[1231] SE dice `honestas.´

[1232] WEB dice `con el Espíritu Santo,´ Gideons dice `y de,´ TR-KJV2003 dice `καί πνεύματος ἁγίου´ es decir conjunción `y´ seguida de `Espíritu Santo´ en genitivo.