Carta a los Hebreos. Capítulo 8


8 1Ahora1161, el punto principal2774 de1909 lo que3588 hemos dicho3004 es: Tenemos2192 tal5108 sumo sacerdote749, que3739 está sentado2523 a1722 la diestra1188 del trono2362,3588 de Majestad3172,3588 en1722 los cielos3772,3588, 2un ministro3011 3588del santuario39, y2532 3588del verdadero228 tabernáculo4633,3588, que3739 el Señor2962,3588 asentó4078, y2532 no3756 hombre444.  3Pues1063 todo3956 sumo sacerdote749 es designado2525 para1519 3588ofrecer4374 tanto5037 presentes1435 como2532 sacrificios2378.  Así que3606 es necesario316 que3739 este5126 también2532 tuviera2192 algo5100 que ofrecer4374.  4Pues1063, de hecho3303, si1487 estuviera2258 en1909 la tierra1093 ya no3761 302sería2258 sacerdote2409, habiendo5607 sacerdotes2409,3588 que3588 ofrecen4374 presentes1435,3588 de acuerdo2596 a la ley3551,3588; 5que3748 sirven3000 de ejemplo5262 y2532 sombra4639 de las cosas3588 celestial2032, así como2531 Moisés3475 fue advertido por Dios5537 cuando iba3195 construir2005 el tabernáculo4633,3588, pues1063, dijo5346, «Mira3708, debes hacer4160 todo3956 de acuerdo2596 al patrón5179,3588 que se te4671 3588mostró1166 en1722 el monte3735,35886Pero1161 ahora3570 Él ha obtenido5177 un ministerio3009 más excelente1313, por cuanto3745 Él es2076 también2532 el mediador3316 de un pacto1242 mejor2909, que3748 ha sido establecido3549 sobre1909 mejores2909 promesas1860.  7Pues1063 si1487 ese1565 3588primero4413 hubiera sido2258 sin falta273, no habría3756 lugar5117 para buscar2212 302un segundo1208.  8Pues1063 al encontrar falta3201 en ellos846[2064], dijo3004,

«Observen2400, los días2250 vienen2064, dice3004 el Señor2962,
«Cuando2532 haré4931 un pacto1242 nuevo2537 con1909 la casa3624,3588 de Israel2474 y2532 con1909 la casa3624,3588 de Judá2448;

9No3756 de acuerdo2596 al pacto1242,3588 que3739 hice4160 con sus846 padres3962,3588,
En1722 el día2250 que los846 tomé1949,3450 de la mano5495,3588 para sacarlos846,1806 de1537 la tierra1093 de Egipto125;
Pues3754 ellos846 no3756 se mantuvieron1696 en1722 mi3450 pacto1242,3588,
Y Yo2504 los846 ignoré272[2065]dice3004 el Señor2962. 
10«Entonces3754 este3778 es el pacto1242,3588 que3739 haré1303 con la casa3624,3588 de Israel2474. 
Después de3326 esos1565 días2250,3588dice3004 el Señor2962:
«Pondré1325 mis3450 leyes3551 en1519 sus846 mentes1271,3588,
Y2532 las846 escribiré1924 en1909 sus846 corazones2588. 
Y2532 seré2071 Dios2316 para1519 ellos846,
Y2532 ellos846 serán2071 pueblo2992 para1519 mi3427. 
11Y2532 ninguno1538,3361,3756 enseñará a1321 su846 3588vecino4139[2066]
Y2532 ninguno1538 a su846 hermano80,3588, diciendo3004, `Conoce1097 al Señor2962,3588
Pues3754 todos3956 me3165 conocerán1492,
Desde575 el menor3398 de ellos846 hasta2193 el mayor3173 de ellos846. 

12Pues3754 seré2071 misericordioso2436 de[2067] sus846 injusticias93,3588 y2532 de sus846 pecados266,3588. 
Y2532 no3361,3756 volveré a2089 recordar3415 sus846 iniquidades458,3588. 

13Al1722 3588decir3004 «nuevo2537 pacto,» ha hecho viejo3822 3588al primero4413.  Y1161 lo que3588 decae3822 y2532 envejece1095 está listo1451 a desaparecer854. 


Notas al pie

[2064] WEB dice `al encontrar falta en ellos,´ RVG2012 dice `reprendiéndolos.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `μεμφομενος´ se traduce como culpar, encontrar faltas.

[2065] WEB y KJV2003 dicen ignoré, RVG2012 dice `menosprecié.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `ημελησα´ se traduce como ser descuidado, descuidar.

[2066] WEB dice `conciudadano´ con nota al pie que dice: TR dice `vecino´ en lugar de `conciudadano. ´ KJV2003 dice `vecino. ´

[2067] WEB y KJV2003 dicen `misericordioso,´ RVG2012 dice `propicio.´