7 11161El sumo sacerdote749,3588 dijo2036, «¿Son1487 687 estas cosas5023 así3779?» 2192
23588Y1161 él dijo5346, «Hombres435 hermanos80 y2532 padres3962, escuchen191. El Dios2316,3588 de la gloria1391,3588 se apareció3700 3588 a nuestro2257 padre3962 Abraham11, cuando él estaba5607 en1722 Mesopotamia3318,3588, antes4250 que 2228 él846 vivieran2730 en1722 Harán5488, 3y2532 le846 4314 dijo2036, `Aléjate1831 de1537 tu4675 tierra1093,3588, y2532 de1537 tus4675 parientes4772,3588, y2532 ven1204 a1519 una tierra1093 que3739 302 te4671 mostraré1166. 4Entonces5119 salió1831 de1537 la tierra1093 de los Caldeos5466, y vivió2730 en1722 Harán5488. Desde allí2547, cuando3326 su846 padre3962,3588 3588 murió599, [1094] lo846 movió3351 a1519 esta3778 tierra1093,3588, donde1519 3739 ahora3568 ustedes5210 viven2730. 5Y2532 no3756 le846 dio1325 herencia2817 en1722 esta846, ni3761 siquiera para poner sus pies968. 4228Cuando él846 aún2532 no3756 tenía5607 hijos5043, le prometió1861 darsela846,1325 1519 como posesión2697 para él846 y2532 para 3588 846 los descendendientes4690 después3326 de él846. 61161Dios2316,3588 habló2980 de esta forma3779: que3754 sus846[1095] descendientes4690,3588 vivirían como extranjeros3941,2071 en1722 tierra1093 extraña245[1096], y2532 que serían esclavizados1402,846 y2532 maltratados2559 durante cuatrocientos5071 años2094. 7Y2532 `Juzgaré2919,1473 a las naciones1484,3588 en las que3739 1437 ellos sean sometidos1398,´ dijo2036 Dios2316,3588, `y2532 después3326 de esto5023 saldrán1831 y2532 me3427 servirán3000 en1722 este5129 lugar5117,3588. ´ 8Y2532 le846 dio1325 la alianza1242 de la circuncisión4061. Y2532 así3779 que Abraham concibió1080 a Isaac2464, 3588 y2532 lo846 circuncidó4059 al 3588 octavo3590 día2250,3588. E2532 3588Isaac2464 fue el padre de 3588 Jacob2384, y2532 3588 Jacob2384 fue el padre de 3588 los doce1427 patriarcas3966.
9«Y2532 los patriarcas3966,3588, movidos2206 por celos[1097] vendieron591 a 3588 José2501 a1519 Egipto125. Pero2532 Dios2316,3588 estaba2258 con3326 él846, 10y2532 lo846 libró1807 de1537 todas3956 sus846 preocupaciones2347,3588, y2532 le846 dio1325 favor5485 y2532 sabiduría4678 ante1726 el Faraón5328, rey935 de Egipto125. Y2532 lo846 hizo2525 gobernador2233 sobre1909 Egipto125 y2532 sobre toda3650 su846 casa3624,3588. 11Vino2064 1161 una hambruna3042 sobre1909 toda3650 la tierra1093,3588 de Egipto125 y2532 Canaán5477, y2532 una gran3173 aflicción2347. Y2532 nuestros2257 padres3962,3588 no3756 encontraron2147 comida5527. 12Pero1161 cuando191 Jacob2384 escuchó191 que había5607 granos4621[1098] en1722 Egipto125, envió1821 a nuestros2257 padres3962,3588 por primera4412 vez. 13Y2532 en1722 3588 la segunda1208 oportunidad, José2501 se hizo conocer319 de80,3588 sus846 hermanos80, y2532 el linaje1085,3588 3588 de José2501 le fue1096 revelado5318 3588 al Faraón5328[1099]. 14José2501 envió649, y1161 llamó3333 a Jacob2384, 1722 su846 padre3962,3588, y2532 a todos3956 sus846 parientes4772,3588, setenta1440 y cinco4002 almas5590. 15Así que1161 Jacob2384 bajó2597 a1519 Egipto125 y2532 murió5053 él846 y2532 nuestros2257 padres3962,3588, 16y2532 fueron llevados3346 de regreso a1519 Siquem4966, y2532 dejados5087 en1722 la tumba3418,3588 que3739 Abraham11 compró5608 por un precio5092 en plata694[1100] a los hijos5207,3588 de3844 1697 Hamor1697 en Siquem4966.
17«Más1161 como2531 se acercaba1448 el tiempo5550,3588 de la promesa1860,3588 que3739 Dios2316,3588 3588 había hecho3660 a Abraham11, la gente2992,3588 crecía837 y2532 se multiplicaba4129 en1722 Egipto125, 18hasta891 que 3739 se levantó450 otro2087 rey935, que3739 no3756 conocía1492 a 3588 José2501. 19El mismo3778 se aprovechó2686 de nuestra2257 raza1085,3588, y maltrató2559 a nuestros2257 padres3962,3588, para que4160 3588 arrojaran1570 a sus846 bebes1025,3588, con el fin1519 que 3588 no3361 sobrevivieran2225[1101]. 20En1722 esa3739 época2540 Moisés3475 nació1080, y2532 fue2258 muy2316,3588 agradable791[1102]. Fue amamantado397 3739 tres5140 meses3376 en1722 casa3624,3588 de su846 padre3962,3588. 211161Cuando1620 él846 fue expulsado1620, 337 la hija2364,3588 del faraón5328 y2532 lo846 tomó397, y lo846 crió397 como1519 a su propio1438 hijo5207. 22Y2532 Moisés3475 fue instruido3811 en toda3956 la sabiduría4678 de los egipcios124. 1161 Fue2258 poderoso1415 en1722 palabras3056 y2532 en1722 obras2041. 23Pero1161 cuando5613 tenía4137,846 cuarenta años5063, 5550 vino305 a1909 su846 corazón2588,3588 querer visitar1980 a sus846 hermanos80,3588, a los hijos5207,3588 de Israel2474. 24Y2532 al ver1492 que uno5100 de ellos era maltratado91, lo defendió292, y2532 4160 vengó1557 3588 al oprimido2669, atacando3960[1103] 3588al egipcio124. 25Pues1161 él suponía3543 que sus846 hermanos80,3588 entendían4920 que3754 Dios2316,3588, con1223 su846 mano5495, 4991 los846 libraría1325[1104]; 3588pero1161 ellos no3756 entendían4920.
263588«5037Al día2250 siguiente1966, se mostró3700 ante ellos846 cuando peleaban3164, y2532 los846 incitó4900 a1519 estar en paz1515[1105], diciendo2036, `Señores435, ustedes5210 son2075 hermanos80. ¿Por que2444 se maltratan91 el uno al otro240?´ 273588Pero1161 el que había maltratado91 a su 3588 prójimo4139, lo846 rechazó683 diciendo2036, `Quien5101 te4571 ha hecho2525 dirigente758 y2532 juez1348 sobre1909 nosotros2248? 28¿O3361 me3165 mataras337,4771, como5158 hiciste337,2309 3739 ayer5504 con 3588 el egipcio124? 291161Moisés3475 huyo5343 cuando1722 dijo3056,3588 esto5129, y2532 se convirtió1096 en extranjero3941 en1722 la tierra1093 de Madián3099, donde3757 concibió1080 dos1417 hijos5207.
30«Y2532 cuando se cumplieron4137 cuarenta5062 años2094, un ángel32 del Señor2962 se le846 apareció3700 en1722 3588 el desierto2048 del monte3735,3588 Sinaí4614, como1722 una llama5395 de fuego4442 en un arbusto942. 313588Cuando1161 Moisés3475 la vio1492, se maravilló2296 ante lo que veía3705,3588. Y1161 846 al acercarse4334 para observarla2657, la voz5456 del Señor2962 vino1096 a4314 él846. 32
`Soy1473 el Dios2316,3588 de tus4675 padres3962,3588, el Dios2316,3588 de Abraham11, y2532 el Dios2316,3588 de Isaac2464 y2532 el Dios2316,3588 de Jacob2384. ´
Entonces1161 Moisés3475 tembló1790, y 1096 no3756 se atrevió5111 a mirar2657. 33El Señor2962,3588 1161 le846 dijo2036, `Quita3089 las sandalias5266,3588 3588 de tus4675 3588 pies4228, pues1063 el lugar5117 1722 donde3739 estás2476 es2076 tierra1093 santa40. 34He visto1492, he visto1492[1106] el sufrimiento2561,3588 de2992,3588 mi3450 gente,3588 que3588 está en1722 Egipto125, y2532 he escuchado191 sus846 lamentos4726,3588. Y2532 he bajado2597 a liberarlos846,1807. Y2532 ahora3568 ven1204, te4571 enviaré649 a1519 Egipto125. ´
35«A este5126
Moisés3475,3588
a quien3739
ellos habían rechazado720
diciendo2036
`Quien5101
te4571
hizo2525
dirigente758
y2532
juez1348?´
al mismo5126
Dios2316,3588
lo envió649 como
dirigente758
y2532
como liberador3086
de1722
la mano5495
del ángel32
que3588 se
le846
apareció3700
en1722
3588
el arbusto942.
36Éste hombre3778
los846
sacó1806,
haciendo4160
maravillas5059
y2532
señales4592
en1722 la tierra1093[1107]
de Egipto125, y2532
en1722
el Mar2281 Rojo2063[1108], y2532
en1722
3588
el desierto2048
durante cuarenta5062
años2094.
37Este3778
es2076
ese3778
Moisés3475,3588,
3588
que dijo2036
a los hijos5207,3588
de Israel2474,
`El Señor2962
vuestro5216
Dios2316,3588
les5213
levantará450
un profeta4396
como5613
yo1691,
de entre1537
sus5216
hermanos80,3588. A Él846
escucharán191[1109]´
38Este3778
es2076
3588
quien estuvo1096
en1722
iglesia1577,3588
en1722
3588
el desierto2048
con3326
el ángel32,3588
que3588
le846 habló2980
en1722
el Monte3735,3588
Sinaí4614,
y2532
con
nuestros2257
padres3962,3588,
el que3739
recibió1209 palabra3051
de vida2198[1110]
para darnos2254,1325,
39a quien3739
nuestros2257
padres3962,3588
no3756
quisieron2309
obedecer5255,
1096
sino235 que lo
rechazaron683,
y2532
en2588,3588
sus846
corazones dieron vuelta4762
hacia1519
Egipto125,
40diciéndole2036
3588
a Aaron2,
`Haznos2254,4160
dioses2316
para que3739
vayan delante4313
de nosotros2257,
3588
pues1063
de este3778
Moisés3475,
quien3739
nos2248
sacó1806
de1537
la tierra1093
de Egipto125,
no3756
sabemos1492
que5101
ha sido1096
de él846. ´
41E2532
hicieron un becerro3447
en1722
aquellos1565
días2250,3588,
y2532
llevaron321
sacrificio2378
al ídolo1497,3588,
y2532
se regocijaron2165
en1722
las obras2041,3588
de sus846
manos5495,3588.
42Pero1161
Dios2316,3588
se dio vuelta4762,
y2532 los846
hizo3860
servir3000[1111] al Señor4756,3588
del cielo3772,3588[1112], como2531
está escrito1125
en1722
el libro976
3361
de los profetas4396,3588.
`¿Me3427
ofrecieron4374
animales que mataban4968
y2532
sacrificios2378
durante los cuarenta5062
años2094
en1722
3588
el desierto2048, Oh
casa3624
de Israel2474?
43Y2532
ustedes levantaron353
la tienda4633,3588
3588
de Moloc3434,
Y2532
La estrella798,3588
de2316,3588
su5216
dios
Renfán4481,
Las figuras5179,3588
que3739
ustedes hicieron4160
para
adorarlas846,4352.
Y2532
los5209
llevaré3351
más1900
allá3351
de Babilonia897. ´
44«Nuestros2257 padres3962,3588 tenían2258 el tabernáculo4633,3588[1113] como testimonio3142,3588 1722 en1722 3588 el desierto2048, tal como2531 se le dijo2980 y encomendó1299 3588 a Moisés3475,3588 hacerlo846,4160 de acuerdo2596 a los patrones5179,3588 que3739 había visto3708; 45la cual3739 también2532 fue llevada1521 por nuestros2257 padres3962,3588, 1237 con3326 Josúe2424[1114] cuando entraron en1722 posesión2697,3588 de las tierras de los gentiles1484,3588[1115], a quienes3739 Dios2316,3588 sacó1856 ante575 los rostros4383 de nuestros2257 padres3962,3588, hasta2193 los días2250,3588 de David1138. 46Él3739 encontró2147 favor5485 ante1799 Dios2316,3588, e2532 hizo154 buscar2147 una habitación4638[1116] para el Dios2316,3588 de Jacob2384. 47Pero1161 fue Salomón4672 quien le846 construyó3618 una casa3624. 48Sin embargo235, el Más Alto5310 no3756 3588 mora2730 en1722 templos3485 hechos con manos5499, como2531 el profeta4396,3588 lo dice3004,
49`El cielo3772,3588
es
mi3427
trono2362, 3588
y1161
la tierra1093 un
estrado5286 para
mis3450
pies4228,3588.
¿Qué4169 clase de
casa3624
me3427
construirán3618?´
dice3004
el Señor2962;
`¿O2228
cual5101 es
el lugar5117 para
mi3450
3588
descanso2663?
50¿No3780
hizo4160
mi3450
mano5495,3588
todas3956
estas cosas5023?´
51«Ustedes5210 duros de cuello4644 e2532 incircuncisos564 de corazón2588,3588 y2532 oídos3775,3588[1117], siempre104 se resisten496 al Espíritu4151,3588 3588 Santo40! Como5613 hicieron sus5216 padres3962,3588, así2532 ustedes5210 también. 52¿A cual5101 de los profetas4396,3588 no3756 persiguieron1377 sus5216 padres3962,3588? Y2532 asesinaron615 a aquellos3588 que dijeron por anticipado4293 del4012 advenimiento1660,3588 3588 del Justo1342, de quien3739 ahora3568 ustedes5210 han sido1096 los traidores4273 y2532 asesinos5406. 53Quienes3748 recibieron2983 la ley3551,3588 por1519 disposición1296[1118] de ángeles32, ¡pero2532 no3756 la mantuvieron5442!»
54Cuando1161 escucharon191 estas cosas5023, fueron traspasados1282 hasta el corazón2588,3588, 846 e2532 hicieron rechinar1031 sus 3588 dientes3599 en1909 contra de él846. 55Pero1161 él estando5225, lleno4134 de Espíritu4151 Santo40, miró fijamente816 al1519 cielo3772,3588, y vio1492 la gloria1391 de Dios2316, y2532 a Jesús2424 estando2476 a1537 la mano derecha1188 del Padre2316,3588, 56y2532 dijo2036, «Observen2400, veo2334 los cielos3772,3588 abiertos455, y2532 al Hijo5207,3588 del Hombre444,3588 ubicado2476 a1537 la mano derecha1188 de Dios2316,3588!»
57Pero1161
ellos gritaron2896
con5456
fuerte3173
voz5456,
taparon4912
sus846
oídos3775,3588
y2532
fueron3729
contra1909
él846
al unísono3661.
58Y2532
lo arrojaron1544
fuera1854
de la ciudad4172,3588
y2532
lo apedrearon3036.
Los testigos3144,3588
pusieron659
sus846
vestidos2440,3588
a3844
los pies4228,3588
de un hombre joven3494
de nombre2564
Saulo4569.
59Y2532
apedrearon3036
a Esteban4736,3588
mientras él llamaba1941
y2532
diciendo3004,
«¡Señor2962
Jesús2424,
recibe1209
mi3450
Espíritu4151,3588!»
60Se postró5087
de rodillas1119,3588,
y1161
gritó2896
con5456
fuerte3173
voz5456,
«¡Señor2962, no3361
pongas2476[1119] este3778
pecado266,3588
en contra de
ellos846!»
Y2532
cuando había dicho2036
esto5124, cayó dormido2837[1120].
[1094] WEB dice `Dios lo movio,´ pero TR-KJV2003 no incluye la palabra Dios.
[1095] Gideons dice `Tu decendencia será extranjera en una tierra extranjera, y serán servidores y matltratados durante cuatrocientos años.´
[1096] WEB dice `vivirían como extranjeros en una tierra extraña,´ KJV2003 dice `vivirian en una tierra extraña,´ según Thayer-BLB la palabra griega `πάροικος' se traduce como vivir y en el nuevo testamento se refiere a un extranjero que vive en lugar sin derecho a ciudadanía.
[1097] SE y KJV2003 dicen `envidia,´ según Thayer-BLB la palabra `ζηλόω´ puede traducirse como celos o envidia.
[1098] WEB dice `granos,´ KJV2003 dice `maiz,´ según Thayer-BLB la palabra griega `σῖτος´ puede traducirse como trigo o granos.
[1099] SE dice `y fue sabido de Farón el linaje de José.´
[1100] Gideons dice `dinero,´ WEB dice `plata,´ según Thayer-BLB la palabra griega `ἀργύριον´ puede traducirse tanto como plata, como dinero y como moneda de plata.
[1101] SE dice `a fin de que pusiesen en peligro de muerte sus niños, para que cesase la generación.´
[1102] WEB dice `muy apuesto,´ SE dice `fue agradable a Dios,´ KJV2003 dice `muy agradable,´ según Thayer-BLB la palabra griega `ἀστεῖος´ puede traducirse como de modales delicados, elegante, agradable.
[1103] WEB dice golpeando, KJV2003 dice `atancando,´ según Thayer-BLB la palabra griega `πατάσσω´ puede traducirse como golpear, atacar, cortar o matar.
[1104] SE dice `les daría salud.´
[1105] WEB dice `los urgió a estar en paz de nuevo,´ KJV2003 dice `y los habría hecho uno nuevamente,´ según Thayer-BLB la palabra griega `εἰρήνη´ traduce `paz.´
[1106] WEB dice `con seguridad he visto,´ RV1960 dice `Ciertamente he visto,' TR-KJV2003 repite dos veces `he visto.´
[1107] WEB no dice `la tierra,´ si lo dice TR-KJV2003.
[1108] TR-KJV2003 dice `Ἐρυθρᾷ Θαλάσσῃ' la primera palabra se refiere el Mar Rojo (oceano índico que baña las costas de Arabia y Persia), la segunda palabra traduce mar. SE dice `Bermejo.´
[1109] WEB no dice `a Él escucharán,´ TR añande «Ustedes deben escucharlo,» SE agrega `A Él deben escucharlo. ´
[1110] WEB dice `oráculos vivientes,´ tanto Gideons como SE dicen `palabra de vida.´
[1111] WEB dice `servir,´ KJV2003 dice `adorar,´ según Thayer-BLB la palabra griega `λατρεύω´ significa servir, ministrar, servir en el templo, adorar.
[1112] WEB dice `ejercito del cielo,´ mientras Gideons dice `Señor del cielo.´
[1113] WEB dice `la tienda,´ KJV2003 dice `el tabernáculo.´
[1114] WEB dice Josúe, KJV2003 dice `Jesús.´
[1115] Gideons dice `de las tierras que tenían los gentiles,´ WEB dice `naciones,´ KJV2003 dice `de los gentiles,´ RV1960 dice `de la tierra de los gentiles,´ TR-KJV2003 no incluye la palabra `tierra.´
[1116] WEB dice `habtiación,´ Gideons dice `lugar,´ KJV2003 y SE dicen `tabernáculo.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `σκήνωμα´ puede traducirse como tienda o tabernaculo, templo como habitación de Dios.
[1117] WEB dice `no circuncidados en corazón y oidos,´ SE dice `incircuncisos de corazón y de oídos,´ Gideons dice `duros de corazón y oidos.´ La palabra griega `ἀπερίτμητος´ según Thayer-BLB se traduce como no circuncidado y metaforicamente como aquellos cuyos oidos y corazón están cubiertos .
[1118] WEB dice `como fue ordenada,´ KJV2003 dice `por la disposición,´ RV1960 dice `por disposición.´
[1119] WEB dice `no mantengas,´ Gideons dice `no cuentes,´ según Thayer-BLB el verbo griego `ἵστημι´ se traduce como poner, establecer, fijar, mantener.