6 12532 Salió1831 de allí1564, y2532 llegó2064 a1519 su propia846 tierra3968,3588, y2532 sus846 discípulos3101,3588 lo846 seguían190. 22532Cuando llegó1096 el día de reposo4521, comenzó756 a enseñar1321 en1722 la sinagoga4864,3588, y2532 muchos4183 al escucharlo191 quedaban asombrados1605 y decían3004, «¿De donde4159 éste hombre5129 con estas cosas5023?» y2532 «¿Qué5101 sabiduría4678,3588 3588 le846 fue dada1325 para que3754 2532 tales5108 obras poderosas1411 procedan1096 de1223 sus846 manos5495,3588? 3¿No3756 es2076 éste3778 el carpintero5045,3588, el hijo5207,3588 de María3137 y hermano80 1161 de Santiago2385 y2532 de José2499 y2532 de Judas2455 y2532 de Simón4613? 2532¿Acaso no3756 están1526 sus846 hermanas79,3588 aquí5602 con4314 nosotros2248?» Y2532 estaban escandalizados4624 con1722 Él846.
4Jesús2424,3588
1161
les846
dijo3004, «Un profeta4396
3754
no3756
queda2076
sin honra820,
excepto1487
3361
en1722
su846
tierra3968,3588,
2532
entre1722
3588
sus parientes4773
y2532
en1722
su propio846
hogar3614,3588. »
5Y2532
no3756
pudo1410
hacer4160
3762
milagros1411
allí1563,
sólo1487
3361
puso2007
sus manos5495,3588
sobre unos pocos3641
enfermos732
y los
sanó2323.
62532Estaba asombrado2296
de1223
su846
incredulidad570,3588.
Y2532
fue4013
a los pueblos2968,3588
de los alrededores2945
enseñando1321.
72532Llamó4341
3588
a los doce1427,
y2532
los846
comenzó756
a enviar649
de dos1417
en dos1417;
2532
les846
dio1325
autoridad1849 sobre los espíritus4151,3588
3588
inmundos169[413].
82532Les846
ordenó3853 no3367
2443
llevar142
cosa alguna3367
para1519
el viaje3598,
excepto3361,1487
3440
un bastón4464,
pero no3361
bolsa4082,
ni3361
pan740,
ni tampoco3361
dinero5475
en1519
sus
carteras2223,3588,
9sino235
que
utilizaran5265
sandalias4547
y2532 que
no3361
llevaran1746
dos1417
túnicas5509.
102532Él
les846
dijo3004«Dondequiera3699
1437
que entren1525
a1519
una casa3614
allí1563
quédense3306
302
hasta2193 que
partan1831
del lugar1564.
112532Donde quiera3745
302
que no3361
los5209
reciban1209
ni3366
los5216
escuchen191,
cuando salgan1607
de allí1564,
sacudan1621
el polvo5522,3588
3588
de5270
sus5216
pies4228,3588
como1519
testimonio3142
contra ellos846.
Ciertamente281,
les5213
digo3004,
¡será2071
más tolerable414
para Sodoma4670
y2228
Gomorra1116
en1722
el día2250
del juicio2920
que2228
para esa1565
ciudad4172,3588![414]»
122532Salieron1831 y predicaron2784 que2443 debían arrepentirse3340. 132532Expulsaron1544 muchos4183 demonios1140, y2532 ungieron218 con aceite1637 a muchos4183 enfermos732 y2532 sanaron2323. 142532El rey935,3588 Herodes2264 escuchó191 esto, porque1063 su846 nombre3686,3588 se había1096 difundido5318, y2532 dijo3004, 3754 «Juan2491 3588 el Bautista907 ha vuelto1453 de1537 la3498 muerte, y2532 por esto1223 esos poderes1411,3588 5124 obran1754 en1722 Él846. » 15Pero otros243 decían3004, «Es2076,3754 Elías2243. » 1161Otros243 decían3004, «Es2076,3754 el profeta4396, o2228 como5613 uno1520 de los profetas4396,3588. » 16Pero1161 Herodes2264,3588, cuando oyó191 esto dijo2036, 3754 «Es2076,3778 Juan2491, a quien3739 yo1473 decapité607. Él846 ha vuelto1453 de1537 la muerte3498. » 17Porque1063 Herodes2264,3588 mismo846 había ordenado649 arrestar2902 a Juan2491,3588, y2532 lo846 mantuvo1210 en1722 prisión5438,3588 por1223 Herodías2266, la esposa1135,3588 de su846 hermano80,3588 Felipe5376, pues3754 él se había casado1060 con ella846. 18Pues1063 Juan2491,3588 le había dicho3004 a Herodes2264,3588, «3754No3756 te4671 es permitido1832 tomar2192 la esposa1135,3588 de tu4675 hermano80,3588. » 193588 Entonces1161 Herodías2266 se puso en contra1758 de él846, y2532 lo846 habría2309 asesinado615, pero2532 no3756 podía1410, 203588porque1063 Herodes2264 temía5399 a Juan2491,3588, sabiendo1492 que él846 era un hombre435 correcto1342 y2532 santo40, y2532 lo846 mantenía seguro4933. 2532Cuando191 lo846 escuchaba191, hacía4160 muchas cosas4183, y2532 lo846 escuchaba191 gustoso2234[415].
21Y2532 cuando3753 vino1096 un día2250 conveniente2121, en el que Herodes2264 en su846 cumpleaños1077,3588 preparó4160 una cena1173 para sus846 nobles3175,3588, 2532 los altos oficiales5506,3588, y2532 3588 los dirigentes4413 de Galilea1056,3588. 222532Cuando la hija2364,3588 846 de Herodías2266,3588 vino1525 y2532 danzó3738, 2532 agradó700 a Herodes2264,3588 y2532 a quienes3588 se sentaban4873 con él. El rey935,3588 dijo2036 a la joven2877,3588, «Pídeme3165,154 lo que3739 1437 desees2309 y2532 yo te4671 lo daré1325. » 232532Le846 juró3660, 3754 «Lo que3739 1437 me3165 pidas154, te4671 lo daré1325, hasta2193 la mitad2255 de mi3450 reino932,3588. »
243588Ella salió1831,
1161
y
le846
dijo2036
a la madre3384,3588,
«¿Qué5101
debo pedir154?»
3588Y1161
ella dijo2036,
«La cabeza2776,3588
de Juan2491
el Bautista910,3588. »
252532Ella fue1525 directamente2112 y con3326 prisa4710 donde4314 el rey935,3588, y le pidió154, 3004 «Deseo2309 que2443 me3427 des1325 ahora mismo1824 la cabeza2776,3588 de Juan2491 el Bautista910,3588 en1909 una bandeja4094. »
262532El rey935,3588 estaba1096 demasiado apenado4036, pero a causa1223 del juramento3727,3588, y2532 de3588 los invitados4873, no3756 quiso2309 negárselo846,114. 27Y2532 de2112 inmediato el rey935,3588 envió649 a un soldado de su guardia4688, y le ordenó2004 traer5342 la cabeza2776,3588 846 de Juan, y1161 3588 él fue565, y lo846 decapitó607 en1722 la prisión5438,3588, 282532trajo5342 su846 cabeza2776,3588 en1909 una bandeja4094, y2532 la846 entregó1325 a la joven2877,3588; y2532 la joven2877,3588 la846 entregó1325 a su846 madre3384,3588.
292532Cuando sus846 discípulos3101,3588 oyeron191 esto, fueron2064, 2532 tomaron142 su846 cuerpo4430,3588 y2532 lo846 pusieron5087 en1722 una tumba3419,3588.
302532Los apóstoles652,3588 se reunieron4863 con4314 Jesús2424,3588, y2532 le846 dijeron518 todo3956 2532 lo que3745 habían hecho4160 y2532 lo que3745 habían enseñado1321. 312532Él les846 dijo2036, «Vayan1205 ustedes5210 846 2596 2398 a1519 un lugar5117 apartado2048[416], 2532para descansar373 un momento3641. » Pues1063 habían2258 muchos4183 3588 que venían2064 y2532 3588 que iban5217 y2532 no3761 tenían tiempo libre2119 ni para comer5315. 322532Se fueron565 en el bote4143,3588 a1519 un lugar5117 desierto2048. 2596 2398 332532La gente3793,3588[417] los846 vio1492 andando5217, y2532 muchos4183 lo846 reconocieron1921 y2532 corrieron4936 3979 allí1563 desde575 todas3956 las ciudades4172,3588. Y2532 llegaron antes4281 que ellos846 y2532 fueron4905 donde4314 Él846. 342532Jesús2424,3588 salió1831, vio1492 la gran4183 multitud3793, y2532 tuvo compasión4697 de1909 ellos846, porque3754 eran2258 como5613 ovejas4263 que no3361 tenían2192 pastor4166, y2532 comenzó756 a enseñarles846,1321 muchas cosas4183. 352532Cuando5610 2235 se hizo1096 tarde4183 llegaron4334 sus846 discípulos3101,3588 Él846 y dijeron3004, 3754 «Este2076 lugar5117,3588 está deshabitado2048 y2532 ahora2235 es 5610 tarde4183. 36Despachalos846,630, así2443 pueden ir565 a1519 3588 los pueblos2968 y2532 alrededores2945,68 a comprarse1438,59 pan740, 5101 pues1063 no3756 tienen2192 nada3756 de comer5315. »
373588Pero1161
Él611
les846
contestó611
diciendo2036«Denles846,1325
ustedes5210
algo de comer5315. »
2532Ellos3004
le846
dijeron3004,«¿Deberíamos ir565
a comprar59 doscientos1250
denarios1220[418]
de pan740,
2532para darles846,1325
de5315 comer?»
383588Él3004
1161
les846
dijo3, «¿Cuántos4214
panes740
tienen2192?
Vayan5217
2532a mirar1492. »
2532Cuando ellos supieron1097,
dijeron3004,
«Cinco4002
y2532
dos1417
pescados2486. »
392532Él2004 les846 ordenó2004 hacerlos sentar347 a todos3956 en grupos4849 4849 sobre1909 3588 el pasto5528 verde5515. 402532Se sentaron377 en grupos4237,4237[419], de303 cien1540 y2532 de303 cincuenta4004. 41Y2532 tomando2983 3588 los cinco4002 panes740 y2532 3588 los dos1417 pescados2486, miró308 al1519 cielo3772,3588, 2532bendijo2127 y partió2622 los panes740,3588, y2532 los dio1325 a sus846 discípulos3101,3588 para2443 que los 846repartieran3908, y2532 3588dividió3307 los dos1417 pescados2486 entre todos3956. 422532Todos3956 comieron5315, y2532 quedaron satisfechos5526. 432532Recogieron142 doce1427 canastos2894 llenos4134 de los trozos cortados2801 y2532 de575 los pescados2486,3588. 442532Los que3588 comieron5315 los trozos740,3588 fueron2258cerca de5616 [421] cinco mil4000 hombres435.
452532Después2112 hizo315 que sus846 discípulos3101,3588 subieran1684 al1519 bote4143,3588 y2532 fueran4254 al1519 3588 otro lado4008 a4314 Betsaida966, mientras2193 Él846 despedía630 la multitud3793,3588. 462532Tras despedirse657 de ellos846 subió565 a1519 la montaña3735,3588 a orar4336.
472532Cuando llego1096 la tarde3798 el bote4143,3588 se encontraba2258 en1722 la mitad3319 del mar2281,3588, y2532 Él846 estaba solo3441 en1909 tierra1093,3588. 48Y2532 al verlos846,1492 remando928 con1722 dificultad1643, 3588 pues1063 el viento417,3588 estaba2258 en contra1727 de ellos846, y2532 hacia4012 la cuarta5067 vigilia5438 de la noche3571,3588[422] llegó2064 donde4314 ellos846 caminando4043 sobre1909 el mar2281,3588, y2532 los846 hubiera2309 sobrepasado3928, 493588pero1161 cuando lo846 vieron1492 caminando4043 sobre1909 el mar2281,3588 supusieron1380 que era1511 un fantasma5326 y2532 gritaron349; 50pues1063 todos3956 lo846 vieron1492 y2532 estaban asustados5015. Pero2532 de inmediato2112 Él habló2980 con3326 ellos846 y2532 les846 dijo3004, «¡Anímense2293! ¡Soy1510 yo1473! No3361 tengan miedo5399. » 512532Subió305 al1519 bote4143,3588 con4314 ellos846; y2532 el viento417,3588 cesó2869, y2532 ellos estaban3029 asombrados1839 sin medida4053,1537 entre1722 si1438 y2532 estaban maravillados2296; 52pues1063 no3756 habían comprendido4920 lo de1909 los panes740,3588, porque1063 sus846 corazones2588,3588 estaban2258 endurecidos4456.
532532Cuando cruzaron1276, fueron2064 a1909 tierra1093,3588 en Genesaret1082, y2532 amarraron el bote4358[423]. 542532Cuando salió1831,846 del1537 bote4143,3588, al instante2112 lo846 reconocieron1921 55y corrieron4063 por1565 toda3650 3588 la región4066, y comenzaron756 a traer4064 sobre1909 3588 camillas2895 a quienes3588 estaban2192 enfermos2560, donde3699 oían191 que3754 1563 Él estaba2076. 562532En cualquier parte3699 que 302 Él entraba1531, en1519 villas2968, o2228 en ciudades4172, o2228 en el campo68, la gente ponía5087 los enfermos770 en1722 las calles58,3588, 3588 y2532 le846 rogaban3870 que2443 les permitiera tocar680 al menos2579 el borde2899,3588 de su846 vestido2440,3588; y2532 todos3745 los que302 lo846 tocaban680 sanaban4982.
[413] DiosHablaHoy y WEB dice `sobre espíritus impuros,´ Peshitta y DieBibel dice `para expulsar espíritus impuros.´
[414] La frase sobre Sodoma y Gomorra no aparece en DiosHablaHoy ni en DieBibel, pero si en Peshitta y WEB
[415] DieBibel dice `quedaba intranquilo y perplejo,´ DiosHablaHoy dice `se quedaba sin saber que hacer.´
[416] DiosHablaHoy dice `un lugar tranquilo,´ Peshitta dice `al desierto.´
[417] En lugar de `La gente´ WEB dice `Ellos,´ TR-BLB emplea el sustantivo griego `ὄχλος' que puede traducirse como multitd.
[418] 200 denarios eran aproximadamente 7 o 8 meses de sueldo para un agricultor.
[419] WEB dice `ranks´ que podría traducirse como filas, Peshitta, LBA y DiosHablaHoy dicen `grupos.´ Según TR-BLB la palabra griega `πρασιά' designa un terreno pero en el contexto de `ἀνέπεσον πρασιαὶ πρασιαὶ` se refiere a este contexto es hebreismo para referirse a reclinarse en en
[421] WEB no dice 'cerca de,' pero esto si lo incluye TR-BLB
[422] WEB, Peshitta y DieBibel dicen `a la cuarta vigilia de la noche,´ KJV2003 dice `a la cuarta hora,' DiosHablaHoy dice `a la madrugada´ TR-BLB dice `τέταρτος' y `φυλακή' que según Thayer-BLB traducen `cuarta' y guarda o vigilia respectivamente.
[423] Esta parte no aparece en Peshitta, según Thayer-BLB la palabra griega `προσορμίζω' se refiere a llevar un barco al sitio de los norayes.