Primera carta de Pablo a los Corintios. Capítulo 3


3 1Y2532 yo1473 hermanos80, no3756 pude1410 hablarles5213,2980 como a5613 espirituales4152, sino235 como a5613 carnales4559, como a5613 bebes3516 en1722 Cristo5547.  2Con leche1051 los5209 alimenté4222, y2532 no3756 con carne1033; pues1063 ustedes aún no3768 podían1410.  Y235 aún2089 ahora3568 tampoco3777 pueden1410.  3 Pues1063 ustedes2075 aún2089 son carnales4559.  Pues1063 en cuanto3699 hay entre1722 ustedes5213 envidias2205 y2532 peleas2054 y2532 divisiones1370, ¿no3780 son2075 carnales4559, y2532 caminan4043 como2596 hombres444? 4 Pues1063 cuando3752 uno5100 dice3004, «Yo1473 ciertamente3303[1744] [1745] de Pablo3972y1161 otro2087 , «Yo1473 de Apolos625,» ¿no3780 son2075 carnales4559? 5 Entonces3767 ¿qué5101 es2076 Pablo3972, y1161 qué5101 es Apolo625? Solo235 2228siervos1249 por1223 quienes3739 ustedes creyeron4100; tal2532 como5613 el Señor2962,3588 le dio1325 a cada quien1538? 61473545262542222352316,3588837 7 Así que5620 ni3777 el que3588 planta5452 es2076 algo5100, ni3777 el que3588 riega4222, sino235 Dios2316 que3588 da el crecimiento837.  8 Ahora1161 el que3588 planta5452 y2532 el que3588 riega4222 son1526 uno1520, [1746] pero1161 cada uno1538 recibirá2983 3588su propia2398 recompensa3408 acorde a2596 3588su2398 trabajo2873.  9106320704904231620751091231636192316 10 De acuerdo2596 a la gracia5485,3588 de Dios2316,3588 que3588 me3427 fue dada1325, como5613 un albañil753 sabio4680 puse5087 los fundamentos2310, y1161 otro243 construyó2026.  Pero1161 que cada quien1538 cuide991 como4459 construye2026.  11 Pues1063 nadie3762 puede1410 poner5087 otro243 fundamente2310 que3844 3588el que fue puesto2749, que3739 es2076 Cristo5547,3588 Jesús2424.  12 Ahora1161 si1487 alguno5100 construye2026 sobre1909 este5126 fundamento2310,3588 con oro5557, plata696 piedras3037 preciosas5093, madera3586, paja5528 o rastrojo2562; 13 la obra2041,3588 de cada quien1538 será1096 revelada5318.  3588Pues1063 el día2250 lo declarara1213, porque3754 será revelado601 en1722 fuego4442; y2532 el fuego4442,3588 probará1381 que clase3697 de obra2041,3588 es2076 la de cada quien1538.  14Si1487 la obra2041,3588 de alguno5100 permanece3306, sobre la cual3739 construyó2026, aquel recibirá2983 una recompensa3408.  15Si1487 la obra2041,3588 de alguno5100 se quema2618, sufrirá perdida2210, más1161 él mismo846 será salvo4982, pero1161 tal3779 como5613 por1223 el fuego4442. 

16¿No3756 sabes1492 que3754 eres2075 templo3485 de Dios2316, y2532 que el Espíritu4151,3588 de Dios2316,3588 vive3611 en1722 ti5213? 17Si1487 alguno5100 corrompe5351[1747] el templo3485,3588 de Dios2316,3588, a él5126 Dios2316,3588 lo destruirá5351; 3588pues1063 el templo3485 de Dios2316,3588 es2076 santo40, lo cual3748 ustedes5210 son2075.  18Nadie3367 se1818 engañe1438.  Si1487 alguno5100 piensa1380 que es1511 sabio4680 entre1722 ustedes5213 en1722 este5129 mundo165,3588, que sea1096 necio3474, para que2443 sea1096 sabio4680.  193588Pues1063 la sabiduría4678 de este5127 mundo2889,3588 es2076 necesadad3472 para3844 Dios2316,3588.  Pues1063 está escrito1125, 3588«Él agarró1405 3588al sabio4680 en1722 su846 astucia3834,3588. » 20 Y2532 de nuevo3825, «El Señor2962 conoce1097 las razones1261,3588 3588del sabio4680, que3754 son1526 vanas3152. » 21 Entonces5620 que nadie3367 se glorie2744 entre1722 los hombres444.  Pues1063 todas las cosas3956 son2076 de ustedes5216, 22 si1535 Pablo3972, o1535 Apolo625, o1535 Cefas2786 o1535 el mundo2889, o1535 la vida2222, o1535 la muerte2288, o1535 lo presente1764, o1535 lo futuro3195.  Todas3956 son2076 de ustedes5216.  23 Y1161 ustedes5210 de Cristo5547, y1161 Cristo5547 de Dios2316. 


Notas al pie

[1744] La palabra `ciertamente´ no aparece en WEB ni en KJV2003, pero RVG2012 dice `cierto´, y el TR-BLB y el marcado de KJV2003 incluyen aquí, sin asociar a palabra en inglés, la palabra griega `μέν´ que se traduce como de hecho, en verdad, ciertamente.

[1745] WEB dice `sigo,´ KJV2003 dice `soy,´ RVG2012 dice `soy.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `εἰμι´ se traduce como soy, ser, fui, he sido.

[1746] WEB dice `lo mismo,´ KJV2003 dice `uno,´ RVG2012 dice `son una misma cosa.´ De acuerdo a Thayer-BLB a Thayer-BLB la palabra griega `εἷς´ se traduce como uno, un, otro, algo.

[1747] WEB dice `destruye,´ KJV2003 dice `hace impuro.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `φθείρω´ se traduce como corromper, hacer impuro, destruir.