1 1Pablo3972, llamado2822 a ser un apóstol652 de Jesús2424 Cristo5547 por1223 la voluntad2307 de Dios2316 y2532 Sostenes4988 el hermano80,3588[1721], 2a la iglesia1577,3588 de Dios2316,3588 3588que está5607 en1722 Corinto2882; a los santificados37 en1722 Cristo5547 Jesús2424, llamados2822 a ser santos40, con4862 todos3956 los que3588 llaman1941 el nombre3686,3588 de nuestro2257 Señor2962,3588 Jesús2424 Cristo5547 en1722 todas3956 partes5117, Señor[1722] tanto5037 de ellos846 como2532 nuestro2257: 3 Gracia5485 a ustedes5213 y2532 paz1515 de575 Dios2316 nuestro2257 Padre3962 y2532 el Señor2962 Jesús2424 Cristo5547.
4Le doy gracias a2168
mi3450
Dios2316,3588
siempre3842
por4012
ustedes5216,
por1909
la gracia5485,3588
de Dios2316,3588
que3588
les5213
fue dada1325
en1722
Cristo5547
Jesús2424.
5que3754
en1722
todo3956
ustedes fueron enriquecidos4148
por1722
Él846,
en1722
toda3956
palabra3056[1723]
y2532 en
todo3956
conocimiento1108;
6
así como2531
el testimonio3142,3588
de Cristo5547,3588
fue confirmado950
en1722
ustedes5213
7para que5620
ustedes5209
no3361
se queden atrás5302
en1722
don5486
alguno3367;
a la espera553
de la manifestación602,3588[1724]
de nuestro2257
Señor2962,3588
Jesús2424
Cristo5547;
8quien3739
también2532
los5209
confirmará950
hasta2193
el final5056,
sin culpa410
en1722
el día2250,3588
de nuestro2257
Señor2962,3588
Jesús2424
Cristo5547.
9Dios2316,3588 es
fiel4103,
por1223
quien3739
ustedes fueron llamados2564
a1519
la comunión2842
[1725]
de su846
Hijo5207,3588
Jesús2424
Cristo5547,
nuestro2257
Señor2962,3588.
10Ahora1161
les5209
ruego3870hermanos80[1726]
por1223
el nombre3686,3588
de nuestro2257
Señor2962,3588,
Jesús2424
Cristo5547,
que2443
todos3956 ustedes
hablen3004
3588lo mismo846
y2532 que
no3361
haya5600
divisiones4978
entre1722
ustedes5213,
sino1161 que
sean5600
perfeccionados juntos2675
en1722
3588una misma846
mente3563
y2532
en1722
3588un mismo846
juicio1106.
11Pues1063
me3427
han reportado 1213
de4012
ustedes5216,
mis3450
hermanos80,
de parte de5259
los de3588
Cloé5514,
que3754
hay1526
contiendas2054
entre1722
ustedes5213.
12Ahora1161
quiero decir3004
esto5124,
que3754
cada uno1538
de ustedes5216
diga3004
«Yo1473
soy de1510
3303Pablo3972,»
y1161
«Yo1473 de Apolos625,»
y1161
«Yo1473
de Cefas2786,»
y1161,
«Yo1473
de Cristo5547,»
13
¿Está Cristo5547,3588
dividido3307?
¿3361Pablo3972
fue crucificado4717
por5228
ustedes5216?
¿O2228
fueron ustedes bautizados907
en1519
el nombre3686,3588
de Pablo3972?
14
Doy gracias a2168
Dios2316,3588
que3754
no3762
bauticé907
a ninguno3361
de ustedes5216,
excepto a1487
Crispo2921
y2532
Gayo1050,
15para que2443
nadie5100,3361
diga2036
que3754
lo he bautizado907
en1519
3588mi1699
nombre3686[1727]
16Y1161
también2532
bauticé907
a los3588 de
la casa3624
de Estéfanas4734;
fuera3063 de ellos,
no3756
se1492
si1487
bautice a907
alguno5100
otro243.
17
Pues1063
Cristo5547
no3756
me3165
envió649
a bautizar907,
sino235
a evangelizar2097,
no3756
con1722
sabiduría4678
de palabras3056,
para2443
no3361
hacer vana2758
la cruz4716,3588
de Cristo5547,3588.
18
Porque1063
la palabra3056,3588
3588de la cruz4716,3588
es2076
una tontería3472
para los que3588
3303mueren622,
3588pero1161
para nosotros2254
que somo salvos4982
es2076
poder1411
de Dios2316.
19
Pues1063
está escrito1125
«Destruiré622
la sabiduría4678,3588
3588de los sabios4680,
y2532
desecharé114
[1728]
el entendimiento4907,3588
3588de los entendidos4908[1729]. »
20
¿Dónde4226 está
el sabio4680?
¿Dónde4226 está
el escriba1122?
¿Donde4226 está
el abogado4804
de este5127
mundo165,3588?
¿Dios2316,3588
no3780
ha hecho tontería3471
la sabiduría4678,3588
de este5127
mundo2889,3588?
21
Pues1063
1894en1722
la sabiduría4678,3588
de Dios2316,3588,
el mundo2889,3588
por1223 su
sabiduría4678,3588
no3756
conoció a1097
Dios2316,3588,
complació a2106
Dios2316,3588
que por1223
la tontería3472,3588
[1730]
de la predicación2782,3588
fueran salvos4982
los que3588
creen4100.
22
Pues1894
2532los judíos2453
piden154
una señal4592[1731],
y2532
los griegos1672
buscan2212
sabiduría4678,
23pero1161
predicamos a2784,2249
Cristo5547
crucificado4717,
para los judíos2453
de seguro3303
[1732]
una piedra de tropiezo4625
y1161
para los griegos1672
una tontería3472;
24
pero1161 para
los846
que3588
son llamados2822,
tanto5037
Judios2453
como2532
Griegos1672,
Cristo5547 es
el poder1411
de Dios2316
y2532
la sabiduría4678
de Dios2316.
25Porque3754 3588la tontería3474[1733]
de Dios2316,3588
es2076
más sabia que4680
los hombres444,3588,
y2532
3588la debilidad772
de Dios2316,3588
es2076
más fuerte que2478
los hombres444,3588.
26
Pues1063
vean991
su5216
llamado2821,3588,
hermanos80,
que3754
no3756
muchos4183
son sabios4680
de acuerdo a2596
la carne4561,
ni3756
muchos4183 son
poderosos1415,
ni3756
muchos4183 son
nobles2104;
27
pero235
Dios2316,3588
eligió1586
3588lo tonto3474
del mundo2889,3588
para2443
avergonzar a2617
3588los sabios4680.
Y2532
Dios2316,3588
eligió1586
3588lo débil772
del mundo2889,3588,
para2443
avergonzar a2617
lo que3588
es fuerte2478.
28
Y2532
lo3588
bajo36
[1734]
del mundo2889,3588,
y2532
lo3588
despreciado1848,
eligió1586
Dios2316,3588,
y2532
lo que3588
no3361
es5607,
para2443
deshacer2673[1735]
lo que3588
es5607:
29Que3704
ninguna3956
carne4561
3361presuma2744
[1736]
en
su846
presencia1799.
30
Pero1161
de1537
Él846,
ustedes5210
están2075
en1722
Cristo5547
Jesús2424,
quien3739
fue hecho1096
para nosotros2254
sabiduría4678
de575
Dios2316,
y5037
rectitud1343
y2532
santificación38,
y2532
redención629:
31que2443,
de acuerdo a2531
lo escrito1125,
«El que3588
presuma2744,
que presuma2744
en1722
el Señor2962. »
[1721] WEB y KJV2003 dicen `nuestro hermano,´ RVG2012 dice `el hermano.´ En TR no aparece `nuestro.´
[1722] RVG2012 agrega Señor, no aparece en TR ni WEB ni KJV2003 pero nos parece que aclara.
[1723] WEB dice `discurso´, KJV2003 dice `pronunciación´, RGV2021 dice `lengua.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `λόγος´ se puede traducir como palabra, dicho, discurso, cosa. Una palabra emitida por una voz viva, conlleva una concepción o idea.
[1724] WEB dice `de la revelación,´ KJV2003 dice `del advenimiento,´ RVG2012 dice `la manifestación.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `ἀποκάλυψις´ se puede traducir como revelación, manifestación, aparición.
[1725] WEB y KJV2003 dicen `fellowship,´ RVG2012 dice `participación,´ Según Thayer-BLB la palabra griega `κοινωνία´ se traduce como fraternidad, comunión, distribución, contribución, comunicar.
[1726] La palabra para «hermanos» aqui y donde el contexto lo permite puede traducirse correctamente como «hermanos y hermanas. »
[1728] WEB y KJV2003 dicen `llevaré a la nada,´ RVG2012 dice `desecharé.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `ἀθετέω´ se traduce como desechar, rechazar, llevar a nada, frustar.
[1729] WEB dice `discernimiento del que discierne,´ KJV2003 dice `entendimiento del prudente,´ RVG2012 dice `la inteligencia de los entendidos.´ Según Thayer-BLB las palabras griegas `συνεσιν´ y `συνετων´ se traducen como "entendimiento, conocimiento" e "inteligente, que tiene entendimiento, sabio, instruido."
[1730] WEB dice `tontería,´ RVG2012 dice `locura.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `μωρία´ se traduce como tontería.
[1731] WEB dice `señales,´ KJV2003 dice `una señal.´ Según el marcado Strong de KJV2003 y Thayer-BLBla palabra griega `σημειον´ es sustantivo singular.
[1732] Ni WEB, ni KJV2003 incluyen `de seguro´ pero en la marcación Strong de KJV2003, sin asociar a palabra en inglés, esta la palabra griega `μέν´ que según Thayer-BLB se traduce como de hecho, en verdad, con seguridad.
[1733] WEB y KJV2003 dicen `foolishness´, RVG2012 dice `lo loco´ Según Thayer-BLB la palabra griega `μωρία´ se traduce como foolishness que suele traducirse a español como tontería.
[1734] WEB dice `las cosas bajas,´ KJV2003 dice `las cosas básicas,´ RVG2012 dice `lo vil.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `ἀγενής´ se traduce como innoble, cobarde, malvado, básico, que no es de familia, de bajo nacimiento.
[1735] WEB y KJV2003 dicen llevar a la nada, RVG2012 dice deshacer. Según Thayer-BLB la palabra griega `καταργέω´ se traduce como destruir, deshacer, abolir.
[1736] WEB dice `presuma,´ KJV2003 dice `se glorifique,´ RVG2012 dice `se jacte.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `καυχάομαι´ se traduce como glorificar, presumir, regocijar.