6
1
¿Alguno5100
de ustedes5216
se atreve5111,
tendiendo2192
un asunto4229
contra4314
3588otro2087,
a ir a la ley2919
ante1909
3588los injustos94,
y2532
no3780
ante1909
3588los santos40?
2
¿No3756
saben1492
que3754
3588los santos40
juzgarán2919
al mundo2889,3588?
Y2532
si1487
el mundo2889,3588
será juzgado2919
por1722
ustedes5213,
¿son2075
indignos370
de juzgar2922
los asuntos más pequeños1646?
3
¿No3756
saben1492
que3754
juzgaremos a2919
los angeles32?
¿Cuanto3385
más1065,
las cosas de esta vida982?
4
3303Entonces3767,
si1437
tienen2192
que juzgar2922
las cosas de esta vida982,
¿ponen2523
a aquellos5128 que
3588no cuentan1848
[1750]
en1722
la iglesia1577,3588?
5Hablo3004
para4314
su5213
vergüenza1791.
¿Entonces3779
no3756
hay2076
un sabio4680
entre1722
ustedes5213,
ni3761
uno1520,
que3739
pueda1410
decidir1252
303entre3319
sus846
hermanos80,3588?
6
Pero235
un hermano80
va a la ley2919
con3326
un hermano80,
¡y2532
eso5124
ante1909
incrédulos571!
7Ahora2235,
entonces3767
3303ya3654
hay2076
una falta2275
entre1722
ustedes5213,
al3754
ir2192
a la ley2917
uno contra3326
otro1438.
¿Por1223
qué5101
no3780
más bien3123
ser injuriado91?
[1751]
¿Por1223
qué5101
no3780
más bien3123
sufrir fraude650
[1752]?
8
No235,
ustedes mismos5210
hacen mal91,
y2532
hacen fraude650,
y2532
esto5023 contra
hermanos80.
9
¿O2228 no3756
saben1492
que3754
los injustos94
no3756
heredarán2816
el Reino932
de Dios2316?
No3361
se engañen4105.
Ni3777
los sexualmente inmorales4205,
ni3777
los idolatras1496,
ni3777
los adúlteros3432,
ni3777
los hombres que se prostituyen3120
[1753],
ni3777
los homosexuales733[1754].
10
ni3777
los ladrones2812,
ni3777
los codiciosos4123
ni3777
los borrachos3183,
ni3756
los denigradores3060
[1755],
ni3756
los extorsionistas727,
3756heredarán2816
el Reino932
de Dios2316.
11
Y2532
así5023
eran2258
algunos de ustedes5100,
pero235
han sido lavados628.
Pero235
han sido santificados37.
Pero235
han sido justificados1344
en1722
el nombre3686,3588
del Señor2962,3588
Jesús2424,
y2532
por1722
el Espíritu4151,3588
de nuestro2257
Dios2316,3588.
12
«Todas las cosas3956
son lícitas1832
para mí3427,»
pero235
no3756
todas las cosas3956
son provechosas4851.
«Todas las cosas3956
son lícitas1832
para mi3427,»
pero235
yo1473
no3756
estaré bajo el poder1850
de5259
ninguna5100.
13
«Los alimentos1033,3588 para
el estomago2836,3588
y2532
el estomago2836,3588
para los alimentos1033,3588,»
3588pero1161
Dios2316
anulará2673
[1756]
ambos2532
este3778
y2532
estos5023.
3588Más1161
el cuerpo4983
no3756 es
para la inmoralidad sexual4202,3588,
sino235
para el Señor2962,3588;
y2532
el Señor2962,3588
para el cuerpo4983,3588.
14
3588Y1161
Dios2316
ha resucitado1453
al Señor2962,3588,
y2532
también2532
nos2248
resucitará1825
con1223
su846
poder1411,3588.
15
¿No3756
saben1492
que3754
sus5216
cuerpos4983,3588
son2076
miembros3196
de Cristo5547?
¿Debo142
entonces3767
tomar142
los miembros3196,3588
de Cristo5547,3588, y
hacerlos4160
miembros3196
de una prostituta4204?
¡Que no3361
ocurra1096!
16
¿O2228
no3756
saben1492
que3754
el que3588
se une a2853
una prostituta4204,3588
es2076
un1520
cuerpo4983?
Pues1063
«3588los dos1417,»
dijo Él5346,
«serán2071
en1519
una1520
carne4561. »
17
Pero1161
el que3588
se une2853
al Señor2962,3588
es2076
un1520
espíritu4151.
18
Huye de5343
la inmoralidad sexual4202,3588
«Todo3956
pecado265
que3739
el hombre444
1437comete4160
está2076
fuera1622
del cuerpo4983,3588,»
pero1161
el que3588
comete inmoralidad sexual4203
peca264
contra1519
3588su propio2398
cuerpo4983.
19¿O2228
no3756
saben1492
que3754
su5216
cuerpo4983,3588
es2076
templo3485
del Espíritu4151
Santo40
que3588 está
en1722
ustedes5213,
que3739
tienen2192
de575
Dios2316?
Y2532 ustedes
no3756
son2075
de ustedes mismos1438,
20pues1063
ustedes fueron comprados59
por
un precio5092.
Así que1211
glorifiquen1392
a Dios2316,3588
en1722
su5216
cuerpo4983,3588
y2532
en1722
su5216
espíritu4151,3588,
que3748
son2076
de Dios2316,3588.
[1750] WEB dice `a juzgar a quienes no cuentan,´ KJV2013 y Thayer-BLB dicen y marcan con el número Strong 1848 `a juzgar a quienes son menos estimados,´ RVG2021 dice `para juzgar a los que son de menor estima.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `ἐξουθενέω´ se traduce como despreciar, hacer que no cuente. Pero no incluye juzgar que pensamos ha sido agregado para aclarar.
[1751] WEB dice `ser perjudicado,´ WEB dice `ser tomado a mal,´ RVG2012 dice `ser injuriados.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `ἀδικέω´ se traduce como herir, hacer mal, sufrir mal, ser injusto, tomar a mal, injuriar, ser un ofensor.
[1752] WEB, KJV2003 y RVG2012 dicen `ser defraudado.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `ἀποστερέω´ significa defraudar, robar, despojar.
[1753] WEB dice `los hombres que se prostituyen´, KJV2003 y RVG2012 dicen `los afeminados.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `μαλακός´ se traduce como suave, afeminado, joven que se guarda para tener relaciones sexuales con un hombre, hombre que entrega su cuerpo a bajezas antinaturales, hombre que se prostituye.
[1754] WEB dice `homosexuales,´ KJV2003 dice `abusadores de si mismos con hombres,´ RVG2012 dice `los que se echan con hombres.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `ἀρσενοκοίτης´ se traduce como el que se acuesta con hombres como con mujeres, sodomita, homosexual.
[1755] WEB dice `calumniadores,´ KJV2003 dice `maldicientes,´ RVG2012 dice `maldicientes.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `λοίδορος´ se traduce como maldiciente (o denigrador) o iracuando.
[1756] WEB dice `llevara a la nada,´ KJV2003 dice `destruirá,´ RVG2012 dice `deshechará.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `καταργέω´ puede traducirse como destruir, deshacerse, abolir, perder, cesar, tumbar, entregar, hacer inútil o no emplear, inactivo o inoperante, causar que algo cese, finalizar, deshacerse, anular, abolir.