Hechos de los Apóstoles. Capítulo 15


15 12532Algunos hombres5100 bajaron2718 de575 Judea2449,3588 y enseñaron1321 a los hermanos80,3588, 3754 «A menos que1437 3361 se circunciden4059 siguiendo la costumbre1485,3588 de Moisés3475, ustedes1410 no podrán3756 ser1410 salvados4982. » 2Entonces3767 Pablo3972,3588 y2532 Bernabé921,3588 tuvieron1096 una discordia4714[1243] y2532 una discusión4803 nada3756 pequeña3641 con4314 ellos846.  Y determinaron5021 que Pablo3972, 2532 Bernabé921 y2532 algunos5100 otros243 de1537 ellos846 fueran305 a1519 Jerusalén2419 donde4314 los apóstoles652,3588 y2532 los ancianos4245 con4012 esta5127 cuestion2213,3588.  33588Y3767 3303enviados4311 por5259 la iglesia1577,3588 [1244], pasaron1330 tanto por Fenicia5403,3588 como2532 por Samaria4540, declarando1555 la conversión1995,3588 de los gentiles1484,3588 y2532 causando4160 gran3173 alegría5479 a todos3956 los hermanos80,3588.  41161Cuando llegaron3854 a1519 Jerusalén2419, fueron recibidos588 por5259 la iglesia1577,3588 y2532 por los apóstoles652,3588 y2532 3588 los ancianos4245, y5037 dieron reporte312 de toda las cosas3745 que Dios2316,3588 había hecho4160 con3326 ellos846. 

5Pero1161 algunos5100 creyentes4100 3588 de575 la secta139,3588 de los fariseos5330,3588 se levantaron1817 dicendo3004 que3754 era necesario1163 circuncidarlos846,4059, y5037 encargarles3853 cumplir5083 la ley3551,3588 de Moisés3475. 

61161Los apóstoles652,3588 y2532 los ancianos4245 se reunieron4863 3588 para examinar1492 4012este5127 tema3056,3588.  71161Hubo1096 una gran4183 discusión4803, Pedro4074 se levantó450 y 4314 les846 dijo2036, «Hombres435 y hermanos80, ustedes5210 saben1987 que3754 desde575 tiempo2250 atras744 Dios2316,3588 escogió1586 que entre1722 nosotros2254 los gentiles1484,3588 escucharan191 por1223 mi3450 boca4750,3588 la palabra3056,3588 de la Buena Nueva2098,3588 y2532 creyeran4100[1245].  8Y2532 Dios2316, quien conoce el corazón2589,3588, dio testimonio3140 sobre ellos846, dándoles846,1325 Espíritu4151,3588 3588 Santo40 tal2532 como2531 hizo con nosotros2254.  9Él2532 no3762 hizo distinciones1252 entre3342 5037 nosotros2257 y2532 ellos846, y limpió2511 sus846 corazones2588,3588 por la fe4102,3588.  10Entonces3767 ahora3568 ¿Por qué5101 tientan3985 a Dios2316,3588, buscando poner2007 un yugo2218 en1909 el cuello5137,3588 de los discípulos3101,3588, el cual3739 ni3777 nuestros2257 padres3962,3588 ni3777 nosotros2249 hemos podido2480 llevar941? 11Más235 creemos4100 que3739 seremos salvados4982 por1223 la gracia5485,3588 del Señor2962 Jesús2424 Cristo5547[1246], así5158 como2596 ellos2548 también5158. »

12Toda3956 1161 la multitud4128,3588 guardó silencio4601, y2532 escucharon191 a Bernabé921 y2532 a Pablo3972 que reportaron1834 los milagros5059[1247] y2532 señales4592[1248] que3745 Dios2316,3588 había hecho4160 en1722 las naciones1484,3588 por medio1223 de ellos846.  13Después3326 1161 3588de estar silenciosos846,4601, Jacobo2385 contestó611 diciendo3004, «Hombres435 y Hermanos80, escúchenme3450,191.  14Simeón4826 ha declarado1834 como2531 Dios2316,3588 primero4412 visitó1980 las naciones1484, para sacar2983 de ellas1537 gente2992 para1909 su846 nombre3686,3588.  152532Esto5129 coincide4856 con las palabras3056,3588 de los profetas4396,3588.  Pues2531 está escrito1125 ,

16`Después3326 de esto5023 regresaré390[1249]
y2532 construiré nuevamente456 la tienda4633,3588 de David1138, que3588 se ha caído4098. 
2532 3588 Construiré de nuevo456 sus846 ruinas2679. 
2532La846 levantaré461,
17Para que3704 302 3588 el resto2645 de hombres444,3588 puedan buscar1567 al Señor2962,3588;
y2532 todos3956 los gentiles1484,3588 sobre1909 quienes3739 mi3450 1909 nombre3686,3588 es llamado1941[1250],
Lo846 dice3004 el Señor2962, 3588 que hace4160 todas3956 estas cosas5023. 
18Todas3956 sus846 obras2041,3588 son2076 conocidas1110 por Dios2316,3588 desde575 la eternidad165[1251]. 

19«Por tanto1352 mi1473 juicio2919 es que no3361 molestemos3926 a aquellos3588 de entre575 los gentiles1484,3588 que se conviertan1994 al1909 Señor2316,3588, 20sino235 que les846 escribamos1989 3588 que se abstengan567 de575 la polución234,3588 de los ídolos1497,3588, 2532 de la inmoralidad sexual4202,3588[1252], 2532 3588 de lo que es ahogado4156 y2532 de la sangre129,3588.  21Pues1063 Moisés3475 desde1537 las generaciones1074 antiguas744, tiene2192 en cada2596 ciudad4172 quien3588 lo846 predique2784, siendo leído314 en1722 las sinagogas4864,3588 2596 cada3956 día Sabático4521. »

22Entonces5119 les pareció bien1380 a los apóstoles652,3588 y2532 3588 a los ancianos4245, junto con4862 la iglesia1577,3588 completa3650, enviar3992 hombres435 escogidos1586 de1537 su846 compañía, a1519 Antioquía490 con4862 Pablo3972,3588 y2532 Bernabé921: Judas2455 3588 llamados1941 Barsabás923 y2532 Silas4609, hombres435 destacados2233 entre1722 los hermanos80,3588[1253] 23Les escribieron1125 por1223 intermedio5495 de ellos846 así3592[1254]:
«Los apóstoles652,3588, 2532 3588 los ancianos4245 y2532 los hermanos80,3588, saludan5463 a los hermanos80 3588 1537 gentiles1484 3588 en2596 Antioquía490,3588, 2532 Siria4947 y2532 Cilica2791.  24Como1894 hemos oído191 que3754 algunos5100 de1537 los nuestros2257, a quienes3739 no3756 dimos orden1291, fueron1831 donde ustedes y los5209 han perturbado5015 con palabras3056, desestabilizando384 sus5216 almas5590,3588 diciendo3004 `Deben circuncidarse4059 y2532 mantener5083 la ley3551,3588[1255]25reunidos1096 y estando de acuerdo3661, nos2254 ha parecido bueno1380, enviar3992 hombres435 escogidos1586 donde4314 ustedes5209 con4862 3588 nuestros2257 amados27 Bernabé921 y2532 Pablo3972, 26hombres444 que han arriesgado3860 sus846 vidas5590,3588 por5228 el nombre3686,3588 de nuestro2257 Señor2962,3588 Jesús2424 el Cristo5547.  27Por tanto3767 hemos enviado649 a Judas2455 y2532 a Silas4609, ellos846 también2532 les diran518 3588 estas cosas846 con1223 su boca3056.  28Pues1063 ha parecido bueno1380 3588 al Espíritu4151 Santo40, y2532 a nosotros2254, no3367 poner2007 más4119 carga922 sobre ustedes5213 que4133 3588 estas cosas5130 necesarias1876: 29que se abstengan567 de carne sacrificada a ídolos1494[1256], 2532de la sangre129, 2532de cosas ahogadas4156 y2532 de la inmoralidad sexual4202[1257], de1537 lo cual3739 si se1438 guardán1301, harán4238 bien2095.  Nos despedimos4517[1258]. 

303588Así que3767 cuando3303 fueron enviados630, llegaron2064 a1519 Antioquía490.  2532 Habiendo reunido4863 a la multitud4128,3588[1259], les entregaron1929 la carta1992,3588.  31Después1161 de leerla314, se alegraron5463 por1909 el apoyo3874,3588[1260].  325037Judas2455 y2532 Silas4609, siendo5607 también2532 profetas4396 ellos mismos846, animaron3870 a los hermanos80,3588 con1223 muchas4183 palabras3056 y2532 los fortalecieron1991[1261].  33Después de quedarse4160 1161 algún tiempo5550, fueron enviados de regreso630 en3326 paz1515[1262], de575 los hermanos80,3588 a4314 los apóstoles652,3588.  34Pero1161 le pareció bien1380 a Silas4609,3588 quedarse1961 allí847[1263].  35Más1161 Pablo3972 y2532 Bernabé921 se quedaron1304 en1722 Antioquía490, enseñando1321 y2532 predicando2097 la palabra3056,3588 del Señor2962,3588, también2532 con3326 muchos4183 otros2087. 

36Después3326 1161 de algunos5100 días2250 Pablo3972 le dijo2036 a4314 Bernabé921, «Regresemos1994 ahora y1211 visitemos1980 a nuestros2257 hermanos80,3588 en2596 toda3956 ciudad4172 1722 donde3739 proclamamos2605 la palabra3056,3588 del Señor2962,3588, para ver como4459 les va2192. » 37Y1161 Bernabé921 planeó1011 llevar con ellos4838 a Juan2491,3588, 3588 quien era llamado2564 Marco3138.  38Pero1161 Pablo3972 no3361 pensaba que fuera bueno515 llevar4838 con ellos5126 a alguien que3588 575 los846 había abandonado868 en575 Panfilia3828, y2532 que no3361 había ido4905 con ellos846 a1519 hacer el trabajo2041,3588.  393767La contienda3948 fue1096 tal que5620 se separaron673 uno846 del575 otro240.  3588 Asi que5037 Bernabé921 tomó3880 a Marco3138,3588 y zarpó1602 hacía1519 Chipre2954, 40y1161 Pablo3972 escogió1951 a Silas4609, y salió1831, encomendado3860 por5259 los hermanos80,3588 a la gracia5485,3588 de Dios2316,3588.  41Fue por1330 1161 Siria4947,3588 y2532 Cilicia2791, fortaleciendo1991 a las iglesias1577,3588. 


Notas al pie

[1243] WEB dice `discordía,´ KJV2003 dice `discención,´ según Thayer-BLB la palabra griega `στάσις´ puede traducirse como insurrección o pelea.

[1244] SE dice `habiéndo sido acompañados de algunos de la Iglesia,´ Gideons dice `fueron guiados por la comunidad,´ según Thayer-BLB la palabra `προπέμπω´ se traduce como enviar, acompañar, escoltar.

[1245] KJV2003 dice `entre nosotros que los gentiles escucharan por mi boca el evangelio y creyeran,´ SE dice `Dios escogió que los gentiles escucharán por mi boca la palabra de la Buena Nueva y creerían,´ WEB dice `una elección entre ustedes, que por mi boca las naciones escucharían la palabra de la Buena Nueva, y creerían.´ TR-BLB dice `ὁ θεὸς ἐν ἡμῖν ἐξελέξατο διὰ τοῦ στόματός μου ἀκοῦσαι τὰ ἔθνη τὸν λόγον τοῦ εὐαγγελίου καὶ πιστεῦσαι´

[1246] WEB no dice «Cristo», pero TR y KJV2003 si lo dicen. 

[1247] WEB dice `señales,´ KJV2003 dice `maravillas,´ según Thayer-BLB la palabra griega `τέρας´ puede traducirse como prodigio, portento, milagro.

[1248] WEB dice `maravillas,´ KJV-2003 dice `milagros,´ según Thayer-BLB la palabra griega `σημεῖον´ puede traducirse como señal, lo que distingue a una persona de otra, prodigio, portento, milagros y maravillas por los que Dios se autentica.

[1249] Gideons dice `me inclinaré hacia ellos.´

[1250] WEB dice `que sean llamados por mi nombre,´ KJV2003 dice `sobre quienes mi nombre es llamado,´ TR-BLB dice `ἐφ᾽ οὓς ἐπικέκληται τὸ ὄνομά μου ἐπ᾽´ que concuerda bien con KJV2003, RV1960 dice `sobre los cuales es invocado mi nombre.´

[1251] WEB dice `desde la eternidad,´ Gideons dice `quien hace, desde la antiguedad lo conocido,´ KJV2003 dice `desde el comienzo del mundo,´ según Thayer-BLB la palabra griega `αἰῶνος´ puede traducirse como por siempre, perpetuamente, eternamente, perido de tiempo, era.

[1252] WEB dice `inmoralidad sexual,´ KJV2003 dice `la fornicación,´ según Thayer-BLB la palabra griega `τῆς πορνείας´ puede traducirse como intercurso sexual ilicito incluyendo adulterio, fornicación, homosexualidad, lesbianismo, intercurso con animales, con pariente, con hombres o mujeres divorciados. En otros contextos (e.g Mt 5:32 ver nota al pie) se ha traducido como fornicación.

[1253] La palabra para «hermanos» aquí y donde el contexto lo permite también puede traducirse correctamente como «hermanos o hermanas. »

[1254] WEB dice `estas cosas con su mano,´ KJV2003 dice `escribieron cartas para ellos de esta forma,´ TR-BLB dice `γράψαντες διὰ χειρὸς αὐτῶν τάδε´ cuyas palabras traducidas según Thayer-BLB son escribir, por, medio, de ellos, de esta forma.

[1255] En WEB comienza con `deben,´ aunque no aparece en TR-BLB. En Gideons no aparece esto, sólo `los han hecho errar con enseñanzas y han perturbado sus almas.´

[1256] WEB dice `cosas sacrificadas a los ídolos,´ KJV2003 dice `carne sacrificada a los ídolos.´

[1257] Ver comentario en Hch 15:20.

[1258] Gideons dice `¡Vivan bien!´ Segun Thayer-BLB la palabra `ῥώννυμι´ es la fórmula usual para terminar una carta.

[1259] Gideons dice `comunidad.´

[1260] WEB dice `el apoyo,´ KJV2003 dice `el consuelo,´ según Thayer-BLB la palabra griega `παρακλήσει´ es un sustantivo que puede traducirse entre otras como exhortación, apoyo, consolación.

[1261] WEB dice `fortalecieron,´ KJV2003 dice `confirmaron,´ Thayer-BLB dice que la palabra griega `ἐπεστήριξαν´ puede traducirse como fortalecer o confirmar.

[1262] WEB dice `con saludos,´ KJV2003 dice `en paz,´ en TR-BLB aparece `μετ᾽ εἰρήνης´ que se traduce `en paz´ según Thayer-BLB

[1263] WEB no tiene el versículo 34, el versículo incluido es acorde con SE, Gideons, KJV2003 y varios manuscritos (según indica nota al pie en WEB) incluyendo TR-KJV2003 si lo incluyen.