13 1Y1161 antes4253 de la fiesta1859,3588 3588de la pascua3957, 3588Jesús2424 sabía1492 que3754 su846 hora5610,3588 había llegado2064, que2443 partiría3327 de1537 este5127 mundo2889,3588 hacia4314 el Padre3962,3588, habiendo amado25 a 3588los suyos2398 que3588 estaban en1722 el mundo2889,3588, y los846 amó25 hasta1519 el final5056. 2Y2532 terminada1096 [932] la cena1173, 3588el diablo1228 ya2235 había puesto906 en1519 el corazón2588,3588 de Judas2455 Iscariote2469, hijo de Simón4613, que2443 lo846 traicionaría3860, 3Jesús2424,3588, sabiendo1492 que3754 el Padre3962,3588 había dado1325 todas las cosas3956 en1519 sus846 manos5495,3588[933], y2532 que3754 venía1831 de575 Dios2316 e2532 iba5217 hacia4314 Dios2316,3588, 4se levantó1453 de1537 la mesa1173,3588, y2532 puso a un lado5087 3588el manto2440[934]. Tomó2983 una toalla3012, y2532 se envolvió1241 a si mismo1438. 5Después1534 vertió906 agua5204 en1519 una vasija3537,3588, y2532 comenzó756 a lavar3538 los pies4228,3588 de los discípulos3101,3588[935], y2532 a secarlos1591 con la toalla3012,3588 con la que3739 estaba2258 envuelto1241. 6Entonces3767 llego2064 a4314 Simón4613 Pedro4074 y2532 le1565,846 dijo3004, «¿Señor2962, lavas3538 Tu4771 mis3450 pies4228,3588?»
7Jesús2424 contestó611 y2532 le846 dijo2036, «Ahora737 tu4771 no3756 sabes1492 lo que3739 Yo1473 hago4160, pero1161 lo entenderás1097 después33265023. »
8Pedro4074
le846
dijo3004,
«¡375633611519Nunca165,3588
lavarás3538
mis3450
pies4228,3588!»
Jesús2424,3588
le846
contestó611, «Si1437
no3361
te4571 lavo3538,
no3756
tienes2192
parte3313
conmigo1700,3326. »
9Simón4613 Pedro4074 le846 dijo3004, «¡Señor2962, no3361 sólo3440 mis3450 pies4228,3588, sino que235 también2532 manos5495,3588 y2532 cabeza2776,3588!»
10Jesús2424,3588 le846 dijo3004, «Quien3588 se ha bañado3068 no3756 tiene2192 necesidad5532 de que se laven3538 más que2228 los pies4228,3588, para235 quedar2076 completamente3650 limpio2513. Y2532 tu5210 estás2075 limpio2513, pero235 no3780 todos3956. » 11Porque1063 Él sabia1492 quien3588 lo846 traicionaría3860, por esto1223,5124 dijo2036, «No3780 todos3956 están2075 limpios2513. » 12Entonces3767 después3753 de haber lavado3538 su846 pies4228,3588, y2532 de ponerse2983 su846 abrigo2440,3588, se sentó377 de nuevo3825 y les846 dijo2036«¿Saben1097 lo que5101 les5213 he hecho4160? 13Ustedes5210 me3165 llaman5455, `Maestro1320,3588´ y2532 `Señor2962,3588. ´ Y2532 lo dicen3004 correctamente2573 pues1063 lo soy1510. 14Entonces3767 si1487 Yo1473, el Señor2962,3588 y2532 el Maestro1320,3588, he lavado3538 sus5216 pies4228,3588, ustedes5210 también2532 deben3784 lavárse3538 los pies4228,3588 unos a otros240. 15Pues1063 les5213 he dado1325 un ejemplo5262, para que2443 2532ustedes5210 hagan4160 tal como2531 Yo1473 les5213 he hecho4160. 16En verdad281, en verdad281 les5213 digo3004, un sirviente1401 no3756 es2076 más grande3187 que su846 señor2962,3588, ni3761 el enviado652 es más grande que3187 quien3588 lo846 envió3992. 17Si1487 saben1492 estas cosas5023, benditos3107 son2075 si1437 las846 hacen4160. 18No3756 hablo3004 de4012 todos3956 ustedes5216. Yo1473 conozco1492 a quienes3739 he escogido1586. Pero235 para que2443 la escritura1124,3588 se cumpla4137, `Aquel que3588 come5176 pan740,3588 conmigo1700,3326 ha levantado1869 su846 talón4418,3588 contra1909 mí1691[936]. ´ 19Desde575 ahora737 les5213 digo3004, antes de que4253 3588ocurra1096, para que2443 cuando3752 ocurra1096 ustedes puedan creer4100 que3754 YO1473 SOY1510. 20En verdad281, en verdad281 les5213 digo3004, aquel que3588 recibe2983 a cualquiera1437 que 5100Yo haya enviado3992; me1691 recibe2983; y1161 aquel que3588 me1691 recibe2983, recibe2983 al que3588 me3165 envió3992. »
21Diciendo2036 esto5023, Jesús2424,3588 se perturbó5015 en espíritu4151,3588, y2532 dio testimonio3140 y2532 dijo2036, «En verdad281, en verdad281 les5213 digo3004 que3754 uno1520 de1537 ustedes5216 me3165 traicionará3860. »
22Entonces3767 los discípulos3101,3588 se miraron991 unos1519 a otros240, preguntándose639 sobre4012 quién5101 hablaba3004. 23Y1161 uno1520 de sus846 discípulos3101,3588, estaba2258, reclinado345 sobre1722 el pecho2859,3588 de Jesús2424,3588,[937] a quien3739 Jesús2424,3588 amaba25. 24Entonces3767 le5129 indicó3506[938], Simón4613 Pedro4074 que preguntara4441, quien5101 302era1498 de4012 quien3739 hablaba3004.
25Entonces1161 él1565 inclinándose1968 sobre1909 el pecho4738,3588 de Jesús2424,3588[939] le846 dijo3004, «Señor2962, ¿Quién5101 es2076?»
26Jesús2424,3588
le1565
contestó611, «Él1565
es2076
aquel a quien3739
Yo1473
de1929
un pedazo de pan5596,3588
remojado911. » Y2532
remojó1686 un pedazo de pan5596,3588, se lo
entregó1325
a Judas2455, hijo
de Simón4613
Iscariote2469.
27Y2532
después de3326 recibir[940]
el pedazo de pan5596,3588
Satanás4567,3588
entró1525
en1519
él1565.
Entonces5119
Jesús2424,3588
3767le846
dijo3004, «Lo que3739
vas a hacer4160,
hazlo4160
pronto5032. »
28Pero1161 ninguno3762 3588en la mesa345 sabía1097 4314porque5101 le846 decía2036 esto5124. 29Pues1063 algunos5100 pensaban que1380 cómo1893 Judas2455,3588 tenía2192 la bolsa del dinero1101,3588, que3754 Jesús2424,3588 le846 decía3004 «Compra59 de lo que3739 tenemos2192 necesidad5532 para1519 la fiesta1859,3588,» o2228 que2443 debería dar1325 algo5100 3588a los pobres4434. 30Entonces3767, él1565 habiendo recibido2983 el pedazo de pan5596,3588, salió1831 de inmediato2112. Y1161 era2258 de noche3571.
31Así3767, cuando3753 se había ido1831, Jesús2424,3588 dijo3004, «Ahora3568 el Hijo5207,3588 del Hombre444,3588 es glorificado1392[941], y2532 Dios2316,3588 es glorificado1392 en1722 Él846. 32Si1487 Dios2316,3588 ha sido glorificado1392 en1722 Él846, Dios2316,3588 también2532 lo846 glorificará1392 en1722 si mismo1438, y2532 lo846 glorificará1392 de inmediato2117. 33Hijitos5040, estaré1510 con3326 ustedes5216 un poco3397 más2089. Me3165 buscarán2212, y2532 como2531 le dije2036 3588a los Judíos2453, `3754A donde3699 Yo1473 voy5217 ustedes5210 no3756 pueden1410 ir2064,´ así que2532 ahora737 les5213 digo3004. 34Un mandamiento1785 nuevo2537 les5213 doy1325, que2443 se amen25 los unos a los otros240, como2531 los5209 he amado25; 2532que así2443 se5210 amen25 unos a otros240. 35Por1722 esto5129 todos3956 sabrán1097 que3754 ustedes son2075 mis1698 discípulos3101, si1437 tienen2192 amor26 unos1722 por otros240. »
36Simón4613
Pedro4074
le846
dijo3004,
«Señor2962,
¿A donde4226
vas5217?»
Jesús2424,3588
le846
contestó611 «A donde3699
voy5217,
no3756
me3427
puedes1410
seguir190
ahora3568,
pero1161
me3427
seguirás190 después5305[942]. »
37Pedro4074,3588 le846 dijo3004, «Señor2962, 1223¿Por qué5101 no3756 puedo1410 seguirte4671,190 ahora737? Yo daré5087 mi3450 vida5590,3588 por5228 ti4675. »
38Jesús2424,3588
le846
contestó611, «¿Darás5087
tu4675
vida5590,3588
por5228
mi1700?
En verdad281,
en verdad281
te4671
digo3004,
el gallo220
no3756
cantará5455
sino3361
hasta2193
que3739
me3165
hayas negado533
tres veces5151.
[933] DiosHablaHoy dice `que Dios le había dado toda la autoridad.´
[934] La palabra `manto´ es tomada de LBA.
[935] De acuerdo a nota al pie de DieBibel, lavar los pies de alguien era una tarea de los esclavos.
[936] DieBibel dice `me ha traicionado´ con nota al pie de página con la misma traducción, DiosHablaHoy dice `se ha vuelto contra mi,´ la misma traducción está en Peshitta y Elberfelder.
[937] DieBibel y DiosHablaHoy dicen `al lado de Jesús.,´ DiosHablaHoy agrega `de forma que podían conversar mientras cenaban.´
[938] DieBibel dice `inclinando su cabeza, debía preguntar sobre quien hablaba Jesús,´ DiosHablaHoy dice `Simón Pedro le dijo por señas que le preguntara de quién estaba hablando.´
[939] DiosHablaHoy dice `acercándose más a Jesús.´
[940] WEB dice `después del pedazo de pan,´ agregamos `recibir´ de DieBibel.
[941] DiosHablaHoy emplea `se muestra la gloria´ en lugar de `glorifica.´