Buena Nueva de acuerdo a Juan. Capítulo 2


2 1Y2532 al 3588tercer5154 día2250,3588, hubo1096 una boda1062 en1722 Caná2580 de Galilea1056,3588.  Y2532 la madre3384,3588 de Jesús2424,3588 estaba2258 allí1563.  2Y1161 Jesús2424,3588 también2532 fue invitado2564 junto con2532 sus846 discípulos3101,3588 a1519 la boda1062,3588.  3Y2532 cuando faltó5302 el vino3631, la madre3384,3588 de Jesús2424,3588 4314le846 dijo3004, «No3756 tienen2192 vino3631. »

4Jesús2424,3588 le846 dijo3004, «Mujer1135, ¿Y2532 qué5101 contigo4671 o conmigo1698[795]? Mi3450 hora5610,3588 aún no3768 ha llegado2240. »

5Su846 madre3384,3588 le dijo3004 a los criados1249,3588, «Lo que sea que302,5100,3739 les5213 diga3004, háganlo4160. » 6Y1161 allí1563 habían2258 seis1803 jarras5201 de piedra3035 ubicadas2749 a la manera2596 3588Judía2453 de purificar2512,3588[796], contenían5562 dos1417 o2228 tres5140 metretes3355 [797] cada una303.  7Jesús2424,3588 les846 dijo3004, «Llenen1072 las jarras5201,3588 con agua5204. » Y2532 ellos1072 las846 llenaron1072 hasta2193 el borde507.  8Y2532 les846 dijo3004, «Ahora3568 saquen501 algo, y2532 llévenlo5342 al anfitrión de la fiesta755,3588. » Y2532 le llevaron5342.  9Y1161 cuando5613 el anfitrión de la fiesta755,3588 probó1089 el agua5204,3588, convertida en1096 vino3631, y2532 sin3756 saber1492 de donde4159 era2076 (3588aunque1161 los criados1249 3588que habían sacado501 el agua5204,3588 lo sabían1492), el anfitrión de la fiesta755,3588 llamó5455 al recién casado3566,3588, 10y2532 le846 dijo3004, «Todos444,3956 sirven5087 el vino3631 3588bueno2570 primero4412, y2532 cuando3752 están ebrios3184[798], entonces5119 3588el peor1640.  Tu4771 has guardado5083 el vino3631 3588bueno2570 hasta2193 ahora73711Esto3778 dio comienzo746,3588 a las señales4592,3588 que Jesús2424,3588 hizo4160 en1722 Caná2580 de Galilea1056,3588, y2532 manifestó5319 su846 gloria1391,3588; y2532 sus846 discípulos3101,3588 creyeron4100 en1519 Él846. 

12Después3326 de esto5124, siguió2597 hacia1519 Capernaum2584, Él846, y2532 su846 madre3384,3588 y2532 sus846 hermanos80,3588 [799], y2532 sus846 discípulos3101,3588; y2532 permanecieron3306 allí1563 no3756 muchos4183 días2250.  13Y2532 3588la Pascua3957 3588de los Judíos2453 estaba2258 cerca1451, y2532 Jesús2424,3588 se dirigía305 a1519 Jerusalén2414.  14Y2532 en1722 el templo2411,3588 encontró2147 3588vendedores4453 de bueyes1016, y2532 ovejas4263 y2532 palomas4058 y2532 a cambiadores de dinero2773,3588 sentados2521.  15E2532 hizo4160 una correa5416 con1537 cuerdas4979, a todos3956 los hecho1544 fuera1537 del templo2411,3588, 3588junto con5037 ovejas4263 y2532 bueyes1016,3588, y2532 regó1632 el dinero2772,3588 de los cambiadores2855,3588 y2532 volteó390 las mesas5132,3588.  16Y2532 dijo2036 a los vendedores4453 3588de palomas4058,3588, «¡Saquen142 de aquí1782 estas cosas5023! ¡No3361 hagan4160 de la casa3624,3588 de mi3450 Padre3962,3588 una casa3624 de mercado1712 17Y1161 sus846 discípulos3101,3588 recordaron3415 que3754 estaba2076 escrito1125 «El fervor2205,3588 por Tu4675 casa3624,3588 me3165 consume2719. »

183588Los Judíos2453 entonces3767 respondieron611 y2532 le846 dijeron2036, «¿Qué5101 señal4592 nos2254 muestras1166, para3754 hacer4160 estas cosas5023

19Jesús2424,3588 contestó611 y2532 les846 dijo2036, «Destruyan3089 este5126 templo3485,3588, y2532 en1722 tres5140 días2250 lo846 levantaré1453. »

20Entonces3767 3588los Judíos2453 dijeron2036, «Por cuarenta5062 y2532 seis1803 años2094 estuvo3618 este3778 templo3485,3588 es en construcción3618, ¿Y2532 tu4771 lo846 levantarás1453 en1722 tres5140 días225021Pero1161 Él1565 hablaba3004 del4012 templo3485,3588 de su846 cuerpo4983,3588.  22Después3753, cuando3767 resucitó1453 de entre1537 los muertos3498, sus846 discípulos3101,3588 recordaron3415 que3754 les846 había dicho3004 esto5124, y2532 creyeron4100 la Escritura1124,3588, y2532 la palabra3056,3588 que3739 Jesús2424,3588 había dicho2036. 

23Y1161 cuando5613 estuvo2258 en1722 Jerusalén2414 en1722 3588la Pascua3957, durante1722 la fiesta1859,3588, muchos4183 creyeron4100 en1519 su846 nombre3686,3588, al ver2334 las señales4592,3588 que3739 Él846 hacía4160.  24Pero1161 Él846, Jesús2424,3588, no3756 se1438 confiaba4100 de ellos846, porque1223 3588Él846 los conocía1097 a todos3956 25y2532 porque3754 no3756 tenía2192 necesidad5532 de que2443 alguien5100 diera testimonio3140 sobre4012 los hombres444,3588; pues1063 Él846 conocía1097 lo que5101 había2258 dentro1722 del hombre444,3588. 


Notas al pie

[795] Elberfelder dice sólo `conmigo.´

[796] La traducción `a la forma Judía de purificar´ concuerda con la de DieBibel y KJV2003, aunque en DiosHablaHoy dice `para el agua que usan los judíos en sus ceremonias de purificación.´

[797] 2 a 3 metretes son entre 20 y 30 galones de EUA, 16 a 25 galones imperiales, o entre 75 y 115 litros. 

[798] WEB, Peshitta y Elberfelder dicen `están ebrios.´ RVG2012 dice `satisfechos.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `μεθύω´ se traduce como ebrio o embriagarse.

[799] De acuerdo al comentario en Mateo 12,35 de DieBibel, "las palabras `hermano´ y `hermana´ por su uso en arameo, hebreo y griego, puede ser abreviación de familiar (e.g primo)."