Buena Nueva de acuerdo a Lucas. Capítulo 15


15 12258Entonces1161 se acercaron1448 a Él846 todos3956 los recolectores de impuestos5057,3588 y2532 3588pecadores268 para escucharlo846,191.  2Y2532 los fariseos5330,3588 y2532 los escribas1122,3588 murmuraron1234 diciendo3004, «Este hombre3778,3754 recibe4327 a pecadores268 y2532 come4906 con ellos846. »

3Y1161 4314les846 contó2036 esta3778 parábola3850,3588 diciendo3004, 4«¿Cuál5101 hombre444 de1537 ustedes5216, si tuviera2192 cien1540 ovejas4263 y2532 perdiera622 una1520 de1537 estas846, no3756 dejaría2641 3588las noventa y nueve1768 en1722 3588el bosque2048 2532para ir4198 tras1909 la perdida622,3588 hasta2193 encontrarla846,2147? 5Y2532 al encontrarla2147, la carga2007 en1909 sus1438 hombros5606,3588 con gozo5463.  6Y2532 al regresar2064 a1519 casa3624,3588 llama4779 a sus 3588amigos5384 y2532 vecinos1069,3588 diciéndoles846,3004, `¡Alégrense4796 conmigo3427, pues3754 he encontrado2147 mi3450 oveja4263,3588 que3588 se había perdido622 7Les5213 digo3004 que3754 así mismo3779 habrá2071 más gozo5479 en1722 el cielo3772,3588 por1909 un1520 pecador268 que se arrepienta3340 que2228 por1909 noventa y nueve1768 justos1342 que3748 no3756 necesitan5532 2192arrepentirse3341.  8O2228 ¿Cuál5101 mujer1135 teniendo2192 diez1176 monedas1406 dracma,[661] si1437 perdiera622 una1520 moneda1406, no3780 prendería681 una lampara3088, y2532 barrería4563 la casa3614,3588 y2532 buscaría2212 diligentemente1960 hasta3755,2193 encontrarla2147? 9Y2532 cuando ella la encuentra2147, reune4779 a sus amigas5384,3588 y2532 vecinos1069,3588 diciendo3004, alégrense4796 conmigo3427 pues3754 he encontrado2147 mi Dracma1406,3588 que3739 había perdido622.  10 Así mismo3779 les5213 digo3004, hay1096 felicidad5479 en la presencia1799 de los ángeles32,3588 de Dios2316,3588 por1909 un1520 pecador268 que se arrepiente3340. »

11Y1161 i dijo2036, «Cierto5100 hombre444 tenía2192 dos1417 hijos5207.  12Y2532 3588el más joven3501 de ellos846 dijo2036 al padre3962,3588, `Padre3962, dame3427,1325 la parte3313 de tus propiedades3776,3588 que me 3588corresponde1911. ´ Y2532 él dividió1244 las pertenencias979,3588 entre ellos846.  13Y2532 no3756 muchos4183 días2250 después3326, el hijo5207 3588menor3501 junto4863 todas las cosas537 y viajó589 a1519 un país5561 lejano3117.  Y2532 allí1563 gasto1287 sus846 propiedades3776,3588 con una vida2198 de excesos811.  14Y1161 cuando se gastó1159,846 todo3956, hubo1096 un hambre3042 severa2478 en2596 ese1565 país5561,3588 y2532 comenzó756,846 a pasar necesidad5302.  15Y2532 fue4198 y se unió2853 a1520 un ciudadano4177,3588 de ese1565 país5561,3588 y2532 aquel lo846 envió3992 a1519 sus846 campos68,3588 a alimentar1006 cerdos5519.  16Y2532 él quería1937 llenarse846,1072 el estómago2836,3588 con575 el pienso2769,3588 que3739 comían2068 los cerdos5519,3588 pero2532 nadie3762 le846 daba1325.  17Y1161 cuando entró2064 en1519 si mismo1438 dijo2036, `Cuantos4214 siervos contratados3407 de mi3450 padre3962,3588 tienen pan740 suficiente para guardar4052, ¡Y1161 yo1473 muriendo622 de hambre3042! 18Me levantaré450 e iré4198 a4314 mi3450 padre3962,3588, y2532 le846 diré2046, «Padre3962, he pecado264 contra1519 el cielo3772,3588, y2532 ante1799 ti4675.  19Y2532 no3765 soy1510 digno514 de ser llamado2564 tu4675 hijo5207.  Hazme3165,4160 como5613 uno1520 de tus4675 3588siervos contratados3407. »´
20«Y2532 se levantó450 y fue2064 donde4314 su1438 padre3962,3588.  Pero1161 cuando aún2089 él846 estaba568 lejos3112, su846 padre3962,3588 lo846 vio1492, y2532 tuvo compasión4697, y2532 corrió5143 y se arrojó1968 a1909 su846 cuello5137,3588 y2532 lo846 besó2705.  21Y1161 el hijo5207,3588 le846 dijo2036, `Padre3962, he pecado264 contra1519 el cielo3772,3588, y2532 ante1799 ti4675.  Y2532 No3765 soy1510 digno514 de ser llamado2564 tu4675 hijo5207. ´
22«Pero1161 el padre3962,3588 le dijo2036 a4314 sus846 siervos1401,3588, `Traigan1627 3588el mejor4413 vestido4749,3588 y2532 pónganselo846,1746.  Y2532 pongan1325 un anillo1146 en1519 su846 mano5495,3588, y2532 zapatos5266 en1519 sus pies4228,3588.  23Y2532 Traigan5342 3588el ternero3448 3588engordado4618, mátenlo2380, y2532 comamos5315 y celebremos2165[662]; 24porque3754 este3778, mi3450 hijo5207,3588, estaba2258 muerto3498 y2532 vive de nuevo326.  Y2532 Estaba2258 perdido622 y2532 fue encontrado2147. ´ Entonces2532 comenzaron756 a celebrar2165. 
25«Y1161 su846 hijo5207,3588 3588mayor4245 estaba2258 en1722 el campo68.  Y2532 mientras5613 venía2064 y se acercaba1448 a la casa3614,3588, escuchó191 música4858 y2532 baile5525[663].  26Y2532 Llamó4341 a uno1520 de los siervos3816,3588, y le preguntó4441 que5101 significaban1498 esas cosas5023.  27Y1161 él le846 dijo2036,3588, `Tu4675 3754hermano80,3588 ha venido2240, y2532 tu4675 padre3962,3588 ha matado2380 el ternero3448,3588 engordado4618,3588, porque3754 lo846 ha recibido618 sano5198.  28Pero1161 se enojó3710, y2532 se propuso2309 no3756 entraba1525.  3588Entonces3767 su846 padre3962 salió1831, y le846 rogó3870.  293588Y1161 contestó611 diciendole2036 al padre3962,3588, `Mira2400 todos estos5118 años2094 te4671 he servido1398, y2532 nunca3763 he desobedecido3928 tus4675 ordenes1785, pero2532 nunca3763 me1698 diste1325 una cabra2056, para2443 celebrar2165 con3326 mis3450 3588amigos5384.  30Pero1161 cuando3753 este3778, tu4675 hijo5207,3588, vinó2064, el que3588 se devoró2719 tu4675 fortuna979,3588 con3326 prostitutas4204, matas2380 para él846 3588el ternero3448 3588engordado4618. ´
31«3588Y1161 Él le846 dijo2036, `Hijo5043, tu4771 siempre3842 estás1488 conmigo1700,3326, y2532 todo3956 3588lo que tengo1699 es2076 tuyo4674.  32Pero1161 era apropiado1163 celebrar2165 y2532 estar alegres5463, porque3754 este3778, tu4675 hermano80,3588, estaba2258 muerto3498, y2532 vive de nuevo326.  Y2532 estaba2258 perdido622, pero2532 fue encontrado2147. ´»


Notas al pie

[661] Un moneda dracma equivalía aproximadamente al sueldo de dos días de trabajo agrícola. 

[662] WEB dice 'celebrar,' KJV2013 dice `divirtamonos,' RVG2012 dice `hagamos fiesta,' según Thayer-BLB la palabra griega `εὐφραίνω' se traduce como regocijar, divertirse, alegrar.

[663] Peshitta dice `de muchos.´