17 1Entonces1161 dijo2036 a4314 los discípulos3101,3588, «Es2076 imposible418 3588que no3361 lleguen2064 ocasiones para tropezar4625,3588[677], ¡Pero1161 pobre3759 de aquel por1223 quien3739 llegan2064! 2Sería mejor3081 para él846 si1487 una piedra de un molino3684,3458[678] le846 fuera colgada4029 al4012 cuello5137,3588 y2532 fuera lanzado4496 al1519 mar2281,3588, en vez2228 de2443 hacer tropezar4624 a uno1520 de estos5130 3588pequeños3398. 3Ten cuidado1438,4337. 1161Si1437 tu4675 hermano80,3588 peca264 contra1519 ti4571, repréndelo846,2008. Y2532 si1437 se arrepiente3340, perdónalo846,863. 4Y2532 si1437 peca264 contra1519 ti4571 siete veces2034 al día2250,3588 y2532 regresa1994 a1909 ti4571 siete veces2034 al día2250,3588 diciendo3004, `Me arrepiento3340[679],´ perdónalo846,863. »
5Y2532 los apóstoles652,3588 le dijeron2036 al Señor2962,3588, «Aumenta4369 nuestra2254 fe4102. »
6Y1161 el Señor2962,3588 dijo2036, «Si1487 tuvieran2192 fe4102 como5613 una semilla2848 de mostaza4615, le podrían decir3004 a este3778 3023588sicómoro4807[680], `Desentiérrate1610, y2532 plántate5452 en1722 el océano2281,3588´ y2532 302les5213 obedecería5219. 7¿Pero1161 quién5101 de1537 ustedes5216, teniendo2192 un siervo1401 que siembra722 o2228 que cuida ovejas4165, le3739 dirá2046 cuando vuelva1525 del1537 campo68,3588, `2112Ven3928 y siéntate a comer377´ 8o más bien235 no3780 le846 dirá2046, `Prepara2090 de5101 comer1172, 2532ciñete el vestido4024,[681] y sírveme3427,1247, hasta2193 que yo coma5315 y2532 beba4095 y2532 después3326 de esto5023 come5315 y2532 bebe4095 tu4771´? 9¿Acaso3361 debe2192 agradecer5485 a ese1565 siervo1401,3588 por3754 hacer4160 lo que3588 le846 fue ordenado1299s? Pienso1380 que no3756. [682] 10Así3779 también2532 ustedes5210, cuando3752 hayan hecho4160 todo3956 lo que3588 tenían ordenado1299, digan3004,5213, `Somos2070 siervos1401 inproductivos888. Pues3754 hicimos4160 3754lo que3739 debiamos3784 hacer4160. ´»
11Y2532 ocurrió1096 mientras1722 3588iba4198,846 a1519 Jerusalén2419, que2532 pasó1330,846 por1223 en medio de3319 de Samaria4540 y2532 Galilea1056[683]. 12Y2532 cuando entraba846,1525 a1519 cierto5100 pueblo2968, lo846 encontraron528 diez1176 hombres435 leprosos3015, quienes3739 se detuvieron2476 a cierta distancia4207. 13Y2532 elevaron142,846 sus voces5456, diciendo3004, «¡Jesús2424, Maestro1988, ten piedad1653 de nosotros2248!»
14Y2532 al verlos1492, les846 dijo2036, «Vayan4198 y muéstrense1438,1925 a los sacerdotes2409,3588. » Y2532 ocurrió1096 que mientras1722 3588iban5217, fueron limpiados2511,846. 15Y1161 uno1520 de1537 ellos846, cuando vio1492 que3754 estaba sano2390, dio vuelta5290, y con3326 fuerte3173 voz5456 dió gloria1392 a Dios2316,3588. 16Y2532 cayó4098 con1909 el rostro4383 frente a3844 sus846 pies4228,3588, agradeciéndole846,2168; y2532 él846 era2258 un Samaritano4541. 17Y1161 Jesús2424,3588 contestó611 diciendo2036, «¿No3780 fueron limpiados2511 3588diez1176? ¿3588Pero1161 donde4226 están los nueve1767? 18¿No3756 hubo2147 quien regresara5290 a dar1325 gloria1391 a Dios2316,3588, excepto3361,1487 este3778 3588extranjero241? 19Entonces2532 le846 dijo2036, «Levántate450, y sigue tu camino4198. Tu4675 fe4102,3588 te4571 ha sanado4982. »
20Y1161 cuestionado1905 por5259 los fariseos5330,3588 sobre cuando4219 vendría2064 el Reino932,3588 de Dios2316,3588, y2532 les846 contesto611 diciendo2036, «El Reino932,3588 de Dios2316,3588 no3756 viene2064 con3326 la observación3907; 21ni3761 dirán2046, `¡Miren2400, aquí5602!´ o2228, `¡Miren2400 allá1563!´ porque1063 vean2400 que el Reino932,3588 de Dios2316,3588 está2076 entre1787 ustedes5216» [684]
22Y1161 le dijo2036 a4314 los discípulos3101,3588 «Vendrán2064 los días2250, que3753 desearán1937 ver1492 uno1520 de los días2250,3588 del Hijo5207,3588 del Hombre444,3588, y2532 no3756 lo verán3700. 23Y2532 les5213 dirán2046, `¡Miren2400, aquí5602!´ o2228 `¡Miren2400, allá1563!´ No3361 vayan565, ni3366 los sigan1377, 24porque1063 como5618 el rayo796,3588, 3588que brilla797 en1537 una3588 parte del5259 cielo3772, e ilumina2989 hasta1519 la otra3588 parte del5259 cielo3772[685]; así3779 será2071 2532el Hijo5207,3588 del hombre444,3588 en1722 su846 día2250,3588. 25Pero1161 primero4412, debe1163 sufrir3958,846 muchas cosas4183 y2532 ser rechazado593 por575 esta3778 generación1074,3588. 26Y2532 como2531 ocurrió1096 en1722 los días2250,3588 3588de Noé3575, así3779 será2071 también2532 en1722 los días2250,3588 del Hijo5207,3588 del Hombre444,3588. 27Comían2068, bebían4095, se casaban1060, se entregaban en matrimonio1547, hasta891 el día2250 en que3739 Noe3575 entró1525 al1519 arca2787,3588, y2532 la inundación2627,3588 vino2064, y2532 los destruyó622 a todos537. 28De la misma forma3668, también2532 como5613 ocurrió1096 en1722 los días2250,3588 de Lot3091: comían2068, bebían4095, compraban59, vendían4453, plantaban5452, construían3618; 29pero1161 en el día2250 que3739 Lot3091 salió1831 de575 Sodoma4670, llovió1026 fuego4442 y2532 azufre2303 del575 cielo3772, y2532 los destruyó622 a todos537. 30Así2596 mismo5024 será2071 en3739 el día2250 que el Hijo5207,3588 del Hombre444,3588 sea revelado601 . 31En1722 ese1565 día2250,3588, el que3739 esté2071 en1909 el segundo piso1430,3588, y2532 sus846 bienes4632,3588 estén en1722 la casa3614,3588, que no3361 baje2597 a tomarlos846,142. Y2532 de la misma forma3668 quien3588 esté en1722 el campo68,3588 que no3361 de vuelta1994 1519 3588atras3694. 32¡Recuerden3421 a la esposa1135,3588 de Lot3091! 33Quien3739 1437busque2212 salvar4982 su846 vida5590,3588, la846 perderá622, pero2532 quien1437,3739 pierda622 la suya846 la846 conservará2225. 34Les5213 digo3004, en esa3778 noche3571,3588 de dos1417 que estén2071 en1909 una1520 cama2825, 3588uno1520 será tomado3880, y2532 3588el otro2087 será dejado863. 35De dos1417 que estén2071 moliendo229 juntas846,3588,1909[686]. Una1520,3588 será tomada3880, y2532 la otra2087,3588 será dejada863. » 36De dos1417 que estén2071 en1722 el campo68,3588 uno1520,3588 será tomado3880 y2532 el otro2087,3588 dejado863[687]
37Y2532
le846
respondieron611
diciendo3004,
«¿Dónde4226,
Señor2962?»
3588Y1161
les846
dijo2036, «Donde3699 esté
el cuerpo4983,3588,
allí1563
se juntarán4863 las aguilas105,3588. [687]. »
[677] Peshitta, y RVG2012 dicen `ofensas,´ según Thayer-BLB la palabra griega `σκάνδαλον' se traduce como ofensa, piedra de tropiezo, ocasión de tropiezo, ocasión de caer, algo que ofende.
[678] Peshitta agrega `de un burro.´
[679] En DiosHablaHoy dice `no lo volveré a hacer,´ DieBibel dice `cambiaré.´
[680] Peshitta dice `árbol,´ DiosHablaHoy dice `morera´
[681] KJV2003 dice `ciñete,' RVG2012 dice `arremangate.' Según Thayer-BLB la palabra griega `περιζώννυμι' se traduce como `ceñir vestidos con una faja o un cinturon, ceñirse.'
[682] Ni DieBibel ni DiosHablaHoy dicen 'Pienso que no'.
[683] Peshitta dice `se cruzó con los samaritanos de Galilea.´
[684] WEB y Peshitta dicen `dentro de ustedes,´ DieBibel dice: "El Reino de Dios está (ya) entre ustedes", con nota de pie de página que dice que hay otras posibilidades de traducción: "El Reino de Dios está un día/repentinamente entre ustedes", o "El Reino de Dios está en ustedes". Dice que la última forma no concuerda con la forma de nombrar las obras de Dios en el interior de los hombres en los evangelios. DiosHablaHoy dice "entre ustedes" con nota al pie de página que dice otra posibilidad de traducción "dentro de ustedes".
[685] Peshitta dice `brilla todo el cielo.´
[686] WEB dice `De dos,´ Peshitta, DiosHablaHoy y DieBibel dicen `De dos mujeres.´
[687] Este versículo no aparece en WEB pero si en el Textus Receptus según Thayer-BLB
[687] WEB dice `buitres,' mientras que KJV2003 y RVG2012 dicen `águilas.' Según Thayer-BLB la palabra griega `ἀετός' se traduce como águila, aunque explica que muchos interpretes prefieren buitre porque las águilas no buscan carroña.