Buena Nueva de acuerdo a Mateo. Capítulo 9


9 12532Entró1684 al1519 3588 bote4143, y cruzó1276, 2532 para llegar2064 a1519 3588 su propia2398 ciudad4172.  22532Ocurrió2400 que le846 llevaron4374 un hombre paralítico3885, que yacía906 sobre1909 una camilla2825[129].  2532Jesús2424 viendo1492 3588 su846 3588 fe4102, le dijo2036 3588 al paralítico3885, «¡Hijo5043, alégrate2293[130]! Tus4675 3588 pecados266 te4671 son perdonados863. »

3Algunos5100 2532 2400 3588 de los escribas1122 dijeron2036 entre1722 ellos1438, «Este3778 hombre blasfema987. »

42532Jesús2424, conociendo1492 3588 sus846 3588 pensamientos1761, dijo2036, 2443 «¿Por qué2444 piensan5210,1760 mal4190 en1722 3588 sus5216 corazones2588? 5Pues1063 ¿qué5101 es2076 más fácil2123, decir2036 3588 `Tus pecados266 te4671 son perdonados863o2228 decir2036 `Levántate1453, y2532 camina4043 6Más1161 sepan1492,2443 que3754 3588 el Hijo5207 3588 del Hombre444 tiene2192 autoridad1849[131] sobre1909 3588 la tierra1093 para perdonar863 pecados266. » Entonces5119 le dijo3004 3588 al paralítico3885, «Levántate1453, toma142 tu4675 3588 camilla2825, y2532 ve5217 a1519 3588 tu4675 casa3624. »

72532Él se levantó1453 y fue565 a1519 3588 su846 casa3624.  8Y1161 cuando1492 3588 la multitud3793 vio1492 esto, se maravilló2296 y2532 dio gloria1392 3588 a Dios2316, 3588 quien le había dado1325 tal5108 3588 autoridad1849 a los hombres444. 

92532Cuando3855 3588 Jesús2424 salía3855 de allí1564, vio1492 a un hombre444 llamado3004 Mateo3156 sentado2521 en1909 3588 la oficina de recolección de impuestos5058.  2532Le846 dijo3004, «Sígueme3427,190. » 2532Él se levantó450 y lo846 siguió190.  102532Ocurrió1096 mientras345 se846 sentaba345 en1722 3588 la casa3614[132], 2532 2400 que muchos4183 recolectores de impuestos5057 y2532 pecadores268 vinieron2064 y se sentaron con4873 3588 Jesús2424 y2532 3588 sus846 discípulos3101.  112532Cuando1492 los fariseos5330 vieron1492 esto, 3588 dijeron2036 3588 a3101 sus846 discípulos3101, 1223 «¿Por qué5101 su5216 3588 Maestro1320[133] come2068 con3326 3588 recolectores de impuestos5057 y2532 pecadores268

123588Más1161 cuando191 Jesús2424 los escucho191, les846 dijo2036, «Quienes están saludables2480 no3756 necesitan5532 2192 3588 un médico2395, pero235 si 3588 quienes están enfermos2560.  2192 13Más1161 vayan ustedes4198 y aprendan3129 lo que5101 esto significa2076: `Deseo2309[134] piedad1656, y2532 no3756 sacrificio2378pues1063 no3756 vine2064 a llamar2564 al justo1342, sino235 a los pecadores268 al1519 arrepentimiento3341. »

14Entonces5119 3588 los discípulos3101 de Juan2491 fueron4334 donde Él846 diciendo3004, 1223 «¿Por qué5101 nosotros2249 y2532 3588 los fariseos5330 ayunamos3522 a menudo4183 3588 pero1161 tus4675 discípulos3101 no3756 ayunan3522

152532Jesús2424 les846 3588 dijo2036, «¿Acaso pueden1410 3361 3588 3588 estar tristes3996 5207los amigos del novio[135] mientras3745,1909 3566 él está2076 3588 con3326 ellos846? Más1161 vendrán2064 los días2250 cuando3752 3588 el novio3566 les846,575 sera arrebatado522 y2532 entonces5119 ayunarán3522.  16Nadie3762 1161 cose1911 un pedazo1915 de tela4470 nueva46 sobre1909 un vestido2440 viejo3820; pues1063 3588 el parche846,4138 encogerá, se desprenderá142 del575 3588 vestido2440[136] y2532 hará1096 un hueco4978 peor5501.  17Ni tampoco3761 la gente pone906 vino3631 nuevo3501 en1519 odres779[137] viejos3820 1487 1161 porque3361 se revientan4486 3588 los odres779 y2532 3588 el vino3631 se riega1632 y2532 3588 los odres779 se dañan622.  Más235 se pone906 vino3631 nuevo3501 en1519 odres779 nuevos2537 y2532 ambos297 se conservan4933. »

18Mientras2980 les846 846 decía2980 estas cosas5023 2400 un jefe758 llegó2064 y se arrodillo ante Él846,4352[138] diciendo3004, 3754 3588 «Mi3450 hija2364 acaba de morir737,5053 pero235 ven y2064 pon2007 3588 tu4675 mano5495 sobre1909 ella846 y2532 ella vivirá2198. »

19Jesús2424 2532 3588 se levantó y1453 lo846 siguió190 2532 al igual que 3588 sus846 discípulos3101.  20Entonces 2532 2400 una mujer1135 que sufría de hemorragias de sangre131 durante doce1427 años2094 se acerco4334 a Él por detrás3693 y tocó680 3588 el borde2899 3588 de2440 su846 manto2440; 21pues1063 ella dijo3004 a1722 si misma1438, «Si1437 yo solo3440 pudiera680 3588 tocar680 su846 manto2440 sería sanada4982[139]. »

223588Pero1161 Jesús2424 dándose vuelta1994 y2532 viéndola846,1492, le dijo2036 «¡Hija2364, alégrate2293! tu4675 3588 fe4102 te4571 ha hecho bien4982[140]. » Y2532 3588 la mujer1135 fue sanada4982 desde575 3588 ese1565 instante5610. 

232532Cuando2064 Jesús2424 entró2064 3588 en1519 3588 la casa3614 3588 del dirigente758, 2532vio1492 3588 a los flautistas834[141] y2532 a 3588 la multitud3793 en un desorden ruidoso2350[142], 24y les846 dijo3004, «Hagan espacio402, porque1063 3588 la niña2877 no3756 está muerta599, sino235 dormida2518. »
2532Más ellos lo ridiculizaron846,2606.  25Pero1161 cuando3753 la multitud3793 fue sacada1544, 3588 Él entró1525, tomó2902 3588 su846 mano5495 y2532 3588 la niña2877 se levantó1453.  262532La noticia5345[143] de esto3778 se difundió1831 3588 por1519 toda3650 3588 esa1565 región1093. 

272532Mientras3855 3588 Jesús2424 salía3855 de allí1564, dos1417 hombres ciegos5185 lo846 siguieron190, llamándolo2896 y2532 diciendo3004, «¡Ten piedad1653 de nosotros2248, hijo5207 de David1138281161Cuando había entrado2064 en1519 3588 la casa3614, 3588 los ciegos5185 fueron4334 donde Él846.  2532Jesús2424 les846 3588 dijo3004, «¿Creen4100 que3754 yo puedo1410 hacer4160 esto5124
Ellos3004 le846 dijeron3004, «Si3483, Señor2962. »

29Entonces5119 Él tocó680 3588 sus846 ojos3788, diciendo3004, «Que se cumpla1096 en ustedes5213, de acuerdo2596 a 3588 su5216 fe4102. » 302532Sus846 3588 ojos3788 se abrieron455 y2532 3588 Jesús2424 les846 indicó estrictamente1690, 3004«Cuiden3708 que nadie3367 sepa1097 sobre esto. » 31Pero1161 ellos3588 salieron1831 y difundieron1310 su846 fama1310 en1722 toda3650 3588 esa1565 región1093. 

32Cuando1161 se iban1831,846, 2400 le846 llevaron4374 un hombre444 mudo2974 que estaba poseído por un demonio1139.  33Y2532 cuando1544 3588 el demonio1140 fue expulsado1544, 3588 el mudo2974 pudo hablar2980.  2532 3588 La multitud3793 maravillada2296, decía3004, 3754 «¡Nunca3763 antes había sido visto5316 en1722 3588 Israel2474 algo como esto3779

343588Pero1161 los fariseos5330 decían3004, «Por1722 3588 el príncipe758 3588 de los demonios1140, Él expulsa1544 3588 demonios1140. »

352532Jesús2424 fue4013 por 3588 todas3956 3588 las ciudades4172 y2532 3588 pueblos2968, enseñando1321 en1722 3588 sus846 sinagogas4864, 2532predicando2784 3588 la Buena Nueva2098 3588 del Reino932, y2532 sanando2323 todo3956 sufrimiento3554 y2532 toda3956 enfermedad3119 entre1722 3588 la gente2992.  36Pero1161 cuando vio1492 3588 las multitudes3793, fue movido por la compasión4697 hacia4012 ellas846, porque3754 estaban2258 cansadas1590 [144] y2532 postradas4496[145], como5616 ovejas4263 sin3361,2192 pastor4166.  37Entonces5119 les dijo3004 3588 a3101 sus846 3588 discípulos3101, «De hecho3303 la cosecha2326 es abundante4183, 3588 pero1161 los trabajadores2040 son pocos3641.  38Por esto3767 oren1189 3588 al Señor2962 3588 de la cosecha2326 para3704 que envíe1544 trabajadores2040 a1519 3588 su846 cosecha2326. »


Notas al pie

[129] WEB dice `cama.´

[130] WEB dice `alegrate,´ LAT dice `confia.´

[131] WEB y RV1960 dicen `autoridad,´ KJV2003 dice `poder.´

[132] WEB, Peshitta, KJV2003 y DiosHablaHoy, RV1960 dicen `la casa,´ DieBibel dice `su casa,´ LAT dice `la casa de él.´

[133] WEB dice `profesor,´ LAT dice `Maestro.´

[134] WEB dice `deseo,´ KJV2003 dice `tengo.´ De acuerdo a Thayer-BLB la palabra `thelo' se traduce como `deseo.´

[135] WEB dice `los amigos del novío,´ Peshitta y KJV2003 dicen `los hijos de la fiesta de bodas.´ De acuerdo a Thayer-BLB la palabra `huios´ se usa tanto para hijos como para seguidores, la palabra `numphon´ se relaciona con `los amigos del novio, cuya labor era proveer y cuidar todo lo relacionado con las celebración de las nupcias.'

[136] KJV2003 y WEB dicen `desprenderá del vestido,´ DiosHablaHoy dice `encoge,´ LAT dice `porque el remiendo tirará del vestido.´ De acuerdo a Thayer-BLB la palabra `airo' puede traducirse como moverse de su lugar, despegarse.

[137] KJV2003 dice `botellas,´ WEB dice `cueros.´ De acuerdo a RAE odre es `Cuero, generalmente de cabra, que, cosido y empegado por todas partes menos por la correspondiente al cuello del animal, sirve para contener líquidos, como vino o aceite.' En Thayer-BLB la palabra `askos´ es una botella o bolsa de cuero en la que se mantenía agua o vino.

[138] KJV2003 y WEB dicen `adoró.´ Thayer-BLB dice que la palabra `proskuneo' se traduce entre otras como `en el Nuevo Testamento arodillare o postrarse para hacer homenaje a alguién o hacer obediencia, bien para expresar respeto o para hacer suplica.´

[139] WEB dice `me haría bien,' RV1960 dice `seré salva,' TR-BLB emplea la palabra griega `sozo' que según Thayer-BLB puede traducirse tanto como salvar, o guardar o rescatar de destrucción.

[140] Peshitta dice `vivir.´

[141] KJV2003 dice `músicos,´ Thayer-BLB traduce la palabra griega `auletes´ como `interprete de flauta,´ WEB dice `interpretes de flauta,´ LAT dice `flautistas,´ DiosHablaHoy dice `que los músicos estaban preparados para el entierro,´ Peshitta dice `a quienes se lamentaban.´

[142] WEB dice `desorden ruidoso,´ KJV2003 dice `haciendo ruido,´ Thayer-BLB dice que la palabra griega `thorubeo´ significa `hacer un ruido, ser turbulento, perturbar, confundir.

[143] WEB dice `el reporte,´ KJV2003 dice `la fama,´ LAT dice `la noticia.´

[144] RV1960 dice `desamparados,' TR tiene el verbo griego `eklyo' que puede traducirse según Thayer-BLB como debilitar, relajar, cansar, quedar exhausto, crecer debil. 

[145] WEB dice `dispersas,´ LAT dice `decaidas,´ según Thayer-BLB la palabra griega `ῥίπτω' se traduce como postrar, tirarse al piso, lanzarse.