4 13588Finalmente3063 entonces3767, hermanos80, les5209 rogamos2065 y2532 exhortamos3870 en1722 el Señor2962 Jesús2424, que así como2531 recibieron3880 de3844 nosotros2257, como4459,3588 deberían1163,5209 andar4043 y2532 agradar a700 Dios2316, que2443 abunden4052 más y más3123. 2Pues1063 ustedes saben1492 que5101 mandamientos3852 les5213 dimos1325 mediante1223 el Señor2962,3588 Jesús2424. 3Pues1063 esta5124 es2076 la voluntad2307 de Dios2316,3588: su5216 santificación38,3588, que se5209 abstengan567 de575 inmoralidad sexual4202,3588, 4sepa1492 cada uno1538 de ustedes5216 tener2932 3588su propio1438 vaso4632 en1722 santificación38 y2532 honor5092, 5no3361 en1722 la pasión3806 de la lujuria1939, 2532como2509 los gentiles1484,3588 que3588 no3361 conocen a1492 Dios2316,3588; 6que3588 nadie3361 se aproveche5233 ni2532 defraude a4122 su846 hermano o hermana80,3588 en1722 este asunto4229,3588; porque1360 el Señor2962,3588 es el vengador1558 de4012 todas3956 estas cosas5130, como2531 también2532 les5213 advertimos4277 y2532 testificamos1263. 7Pues1063 Dios2316,3588 no3756 nos2248 llamó2564 a1909 impureza167, sino235 a1722 santificación38. 8Entonces5105 quien3588 rechaza114 no3756 rechaza114 al hombre444, sino a235 Dios2316,3588, quien3588 también2532 nos2248 ha dado1325 1519Su846 3588Santo40 Espíritu4151,3588.
9 Pero1161 respecto4012 al amor fraternal5360,3588, no3756 tienen2192 necesidad5532 de que les5213 escriba1125, pues1063 ustedes5210 mismos846 han sido2075 enseñados por Dios2312 a1519 3588amarse25 unos a otros240, 10y2532 de hecho1063 lo846 hacen4160 hacia1519 todos3956 los hermanos80,3588 que3588 están en1722 toda3650 Macedonia3109,3588. Pero1161 los5209 exhortamos3870, hermanos80, a que abunden4052 más3123; 11y2532 que se esfuercen5389 por[1974] estar tranquilos2270, y2532 hacer4238 sus 3588negocios2398, y2532 trabajar2038 3588con2398 sus propias5216 manos5495, así como2531 les5213 encargamos3853; 12para que2443 puedan caminar4043 apropiadamente2156 hacía4314 los que3588 están afuera1854, y2532 que de nada3367 tengan2192 necesidad5532.
13Pero1161
no3756
quiero2309 que
ustedes5209
sean ignorantes50,
hermanos80,
respecto a4012
3588los que han dormido2837,
para que2443
no3361
se lamenten3076
como2531
25323588los demás3062,
que3588
no3361
tienen2192
esperanza1680.
14Pues1063
si1487
creemos4100
que3754
Jesús2424
murió599
y2532
resucitó450,
así a3779
los que3588
duermen2837
en1223
Jesús2424,3588,
también2532
Dios2316,3588 los
llevará71
con4862
Él846.
15Pues1063
esto5124
les5213
decimos3004
por1722
la palabra3056
del Señor2962,
que3754
nosotros2249 que
vivimos2198,3588,
los que3588
queden4035
para1519
el advenimiento3952,3588
del Señor2962,3588,
no3361,3756
precederán a5348
los que3588
han dormido2837.
16Pues3754
el Señor2962,3588
mismo846
descenderá2597
del575
cielo3772
con1722
aclamación2752,
con1722
voz5456
del arcángel743,
y2532
con1722
la trompeta4536
de Dios2316;
y2532
3588los muertos3498
en1722
Cristo5547
resucitarán450
primero4412,
17entonces1899
nosotros2249
3588que estamos vivos2198,
3588que quedamos4035,
seremos llevados726
junto260
con4862
ellos846
en1722
las nubes3507,
para1519
reunirnos con529
el Señor2962,3588
en1519
el aire109.
Y2532
así3779
por siempre3842
estaremos2071
con4862
el Señor2962.
18Entonces5620
consuélense3870
unos a otros240
con1722
estas5125
palabras3056,3588.
[1974] WEB dice `que sea su ambición´, KJV2003 dice `que estudien´, RVG2102 dice `procuren´. Según Thayer-BLB la palabra griega `φιλοτιμεισθαι se traduce como esforzarse, trabajar, estudiar, actuar por amor al honor, ser ambicioso.