Segunda carta de Pablo a los Corintios. Capítulo 5


5 1Pues1063 sabemos1492 que3754 si1437 nuestra2257 casa3614 3588terrenal1919, el tabernáculo4636,3588[1848] se disuelve2647 tenemos2192 una construcción3619 de1537 Dios2316, una casa3614 no hecha con manos886, eterna166, en1722 los cielos3772,3588.  2Y2532 entonces1063 en1722 este5129 gemimos4727, deseando1971 estar vestidos1902 con[1849] nuestra2257 casa3613,3588 35881537celestial3772; 3y2532 si1489 estamos vestidos1746 no3756 seremos hallados2147 desnudos1131.  4Pues1063,2532 los que estamos5607,3588 en1722 este tabernáculo4636,3588 gemimos4727, estando cargados916; no3756 es que3739,1909 queramos2309 quedar sin ropa1562, sino235 vestidos1902, para que2443 lo mortal2349,3588 sea devorado2666 por5259 la vida2222,3588.  5Ahora1161 quien3588 nos2248 hizo2716 para1519 846esto5124 es Dios2316, quien3588 también2532 nos2254 dio1325 las arras728,3588 del Espíritu4151,3588. 

6Así que3767, siempre3842 estamos confiados2292 y sabemos1492 que3754 mientras2532 estemos presentes1736 en1722 el cuerpo4983,3588, estamos ausentes1553 del575 Señor2962,3588; 7por1223 fe4102, pues1063, caminamos4043; no3756 por1223 vista1491.  81161Más bien3123 confiamos2292 y2532 queremos2106 partir1553 del1537 cuerpo4983,3588 y2532 estar presentes1736 con4314 el Señor2962,3588.  9Y2532 entonces1352 trabajemos5389 para que bien1535 presentes1736 o bien1535 ausentes1553, seamos1511 aceptables2101 ante Él846.  103588Pues1063 todos3956 nosotros2248 debemos1163 presentarnos5319 ante1715 el trono del juicio968,3588 de Cristo5547,3588; para que2443 cada uno1538 reciba2865 en1223 el cuerpo4983,3588, lo que3588 es acorde4314 a3739 lo que ha hecho4238, bien sea1535 bueno18 o1535 malo2556.  11Conociendo1492 por tanto3767 del temor5401,3588 del Señor2962,3588, persuadimos3982 a hombres444, pero1161 nos manifestamos5319 en Dios2316 y1161 confiamos1679 que también2532 nos manifestaremos5319 en1722 sus5216 conciencias4893,3588.  12Pues1063 no3756 nos1438 estamos recomendando4921 con ustedes5213 de nuevo3825, sino235 dándoles5213,1325 ocasión874 de gloriarse2745 por cuenta5228 nuestra2257, para que2443 ustedes tengan2192 algo para4314 los que3588 se glorian2744 en1722 apariencia4383, pero2532 no3756 en el corazón2588.  13Pues1063 si1535 loqueamos1839[1850], es para Dios2316.  O1535 si estamos cuerdos4993 es para ustedes5213.  143588Pues1063 el amor26 de Cristo5547,3588 nos2248 restringe4912[1851]; porque5124 así juzgamos2919, que3754 si1487 uno1520 murió599 por5228 todos3956, entonces686 3588todos3956 murieron599.  15Y2532 Él murió599 por5228 todos3956, para que2443 aquellos que3588 viven2198 ya no3371 vivan2198 para si mismos1438, sino235 para el que3588 murió599 por5228 ellos846 y2532 resucitó1453.  16Entonces5620 desde575 3588ahora3568 a nadie3762 conocemos1492,2249 según2596 la carne4561.  Y1161 aún cuando1487 2532conocimos a1097 Cristo5547 según2596 la carne4561, ahora3568 ya235 no3765 lo conocemos1097 así.  17Por tanto5620 si1487 alguien5100 está en1722 Cristo5547, es nueva2537 creación2937[1852].  3588Las cosas viejas744 pasaron3928; observen2400, 3588todas las cosas3956 son hechas1096[1853] nuevas2537.  183588Y1161 todas las cosas3956 son de1537 Dios2316,3588, quien3588 nos2248 reconcilió2644 con Él mismo1438 por1223 Jesús2424 Cristo5547, y2532 nos2254 dio1325 el ministerio1248,3588 de la reconciliación2643,3588; 19es decir5613, que3754 Dios2316 estuvo2258 en1722 Cristo5547 reconciliando2644 al mundo2889 consigo mismo1438, no3361 imputándoles846,3049 sus846 transgresiones3900,3588, y2532 poniendo5087 en1722 nosotros2254 la palabra3056,3588 de la reconciliación2643,3588.  20Entonces3767 somos embajadores4243 de5228 Cristo5547, como si5613 Dios2316,3588 rogara3870 por medio de1223 nosotros2257[1854], les suplicamos1189 en5228 nombre de Cristo5547, que se reconcilien2644 con Dios2316,3588.  21Pues1063 al que3588 no3361 conoció1097 pecado266, lo hizo4160 pecado266 por causa5228 nuestra2257; para que2443 en1722 Él846 fuésemos2249,1096 la rectitud1343 de Dios2316. 


Notas al pie

[1848] WEB y KJV2003 dicen `el tabernáculo,´ RVG2012 dice `habitación.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `σκήνους´ se traduce como un tabernáculo, una tienda, metafora del cuerpo humano.

[1849] WEB y KJV2003 dicen `vestidos,´ RVG2012 dice `sobrevestidos.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `ἐπενδύσασθαι´ se traduce como estar vestido.

[1850] WEB y KJV2003 dicen `we are beside ourselves´ que puede traducirse `estamos fuera de nosotros,´ RVG2012 dice `loqueamos.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `ἐξίστημι´ se traduce como estar asombrado, admirado, estar fuera de si, loco.

[1851] WEB y KJV2003 dicen `constraint us´ que puede traducirse como nos restringe. RVG2012 dice `nos constriñe.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `συνεχει´ se traduce como sostener, presionar por todos lados, agarrar completamente, detener.

[1852] WEB dice `creación´, KJV2003 y RVG2012 dicen `criatura,´ segun Thayer-BLB el sustantivo griego `κτισις,´ se traduce como criatura, creación, construcción, ordenanza.

[1853] RVG2012 dice `son hechas,´ WEB y KJV2003 dicen `have become,´ que puede traducirse como `han llegado a ser.´ Según Thayer-BLB el verbo griega `γεγονεν´ se traduce como ser, ocurrir, hacer, llegar a ser, recibir existencia.

[1854] WEB dice `como si Dios estuviera rogando por nosotros,´ KJV2003 dice `como si Dios les rogara por medio de nosotros´, RVG2012 dice `como si Dios rogara por medio de nosotros.´