5
1Pues1063
todo3956
sumo sacerdote749,
es tomado2983
de entre1537
los hombres444,
es designado2525
para5228
los hombres444 en lo3588
de4314
Dios2316,3588,
para que2443
pueda ofrecer4374
tanto5037
ofrendas1435
como2532
sacrificios2378
por5228
pecados266.
2El cual1410
tiene compasión con3356
3588los ignorantes50
y2532
los extraviados4105
pues1893
también2532
él mismo846
está rodeado4029
de debilidad769.
3Y2532
por1223
esto3778,
debe3784
ofrecer sacrificios4374
2531por5228
los pecados266
de4012
la gente2992,3588,
y2532
así mismo3779
por los de4012
él1438.
4Y2532
nadie5100,3756
toma2983
ese honor5092,3588
para si1438,
más235 es
3588un llamamiento2564
de5259
Dios2316,3588,
así como2509
con2532
3588Aarón2.
5Así3779
también2532
Cristo5547,3588
no3756
se glorificó a1392
si mismo1438
para hacerse1096
sumo sacerdote749,
sino235 fue
el que3588
4314le846
dijo2980,
«Tu4771
eres1488
mi3450
Hijo5207.
Hoy4594
Yo1473
te4571
he engendrado1080.»
6Y2532
como2531
dice3004
en1722
otra2087 parte,
«Tu4771 eres
sacerdote2409
por1519
siempre165,3588,
En2596
el orden5010,3588
de Melquisedec3198.»
7Quien3739,
en1722
los días2250,3588
de su846
carne4561,3588,
habiendo ofrecido4374
oraciones1162
5037y2532
peticiones2428
con3326
fuerte2478
llanto2906
y2532
lagrimas1144
al4314
3588que podía1410
librarlo846,4982
de1537
la muerte2288,
y2532
habiendo sido escuchado1522
en575 su temor reverencial2124,3588[2054],
8aunque2539
era5607
Hijo5207,
aprendió3129
obediencia5218,3588
por575
las cosas3739
que sufrió3958.
9Y2532
habiendo sido perfeccionado5048,
vino a ser1096
para todos3956
los que3588
le846
obedecen5219
el autor159
de la salvación4991
eterna166,
10nombrado4316
por5259
Dios2316,3588 como
sumo sacerdote749
en2596
el orden5010,3588
de Melquisedec3198.
11Sobre4012
quien3739
tenemos2254
muchas4183
cosas3056,3588
por decir3004,
más2532 difíciles de declarar1421[2055],
viendo1893 que
se han vuelto1096
sordos3576
de oídos189,3588.
12Pues1063
cuando2532
a causa1223
del tiempo5550,3588
ustedes debieran3784
ser1511
maestros1320,
tienen2192
necesidad5532
de alguien5101
que3588
les5209
enseñe1321
de nuevo3825
los primeros746,3588
principios4747,3588
de la palabra3051,3588
de Dios2316,3588;
y2532
han venido1096
a tener2192
necesidad5532
de leche1051
y2532
no3756
de comida5160
sólida4731.
13Pues1063
todo3956 aquel
3588que usa3348
leche1051
es inexperto552
en la palabra3056
de rectitud1343,
pues1063
es2076
un bebé3516.
14Pero1161
la comida5160
3588sólida4731
es2076
para maduros5046,
que3588
a causa1223 de
su uso1838,3588
tienen2192
sus sentidos145,3588
ejercitados1128
para4314
discernir1253
tanto5037
lo bueno2570
como2532
lo malo2556.
[2054] WEB dice `temor de Dios,´ KJV2003 dice `lo que temía,´ RVG2012 dice `reverencial temor.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `ευλαβειας´ se traduce como temor de Dios o temor.
[2055] WEB dice `difíciles de interpretar,´ RGV2012 dice `dificultoso de declarar,´ KJV2003 dice `difíciles de pronunciar.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `λέγω´ se traduce como decir, hablar,llamar, contar.