13 11161En2596 la iglesia1577 que estaba5607 en1722 Antioquía490 había2258 algunos5100 3588 profetas4396 y2532 maestros1320 3588 como5037: Barnabas921, 2532 Simón4826 3588 quien era llamado2564 Niger3526, 2532 Lucio3066 de Cirenea2956,3588, 5037 Manaén3127 hermano de crianza de4939 Herodes2264[1201] el tetrarca5076,3588 y2532 Saulo4569. 2Y1161 ellos846 servían3008 al señor2962,3588 y2532 ayunaban3522, el Espíritu4151,3588 3588 Santo40 dijo2036, «Separen873 1211 a Bernabé921 3588 5037 y2532 a Saulo4569,3588 para mí3427, para1519 el trabajo2041,3588 para el cual3739 los846 he llamado4341. »
3Después de5119,
haber ayunado3522
y2532
orado4336,
y2532 de
que haber impuesto2007
sus manos5495,3588
sobre ellos846, los
enviaron630.
4Así3303, que
enviados1599,3778
3767
por5259
el Espíritu4151,3588
3588
Santo40,
fueron2718
a1519
Seleucia4581,3588.
Y5037
de allí1564
zarparon636
a1519
Chipre2954,3588.
5Y2532
cuando estuvieron1096
en1722
Salamina4529,
proclamaron2605
la palabra3056,3588
de Dios2316,3588
en1722
las sinagogas4864,3588
3588
de los Judíos2453.
Y1161
también2532
tenían2192 como
ministro5257
a Juan2491.
6Cuando fueron1330
1161
a la isla3520,3588
de891
Pafos3974,
encontraron2147 a cierto5100
hechicero3097[1202], un falso profeta5578,
un Judío2453,
cuyo3739
nombre3686 era
Barjesús919,
7quien3739
estaba2258
con4862 el procónsul446,3588[1203], Sergio4588
Paulo3972,
un hombre435 de entendimiento4908[1204], quien3778
llamaba4341
a Barnabas921
y2532
a Saulo4569, y
buscaba1934
escuchar191
la palabra3056,3588
de Dios2316,3588.
8Pero1161
Elimas1681
el hechicero3097,3588
(pues1063
ese3779
era3177
su846
nombre3686,3588
al interpretarlo3177 ),
se resistió436
a ellos846, y
buscaba2212
alejar1294
al procónsul446,3588
de575
la fe4102,3588.
9Entonces1161
Saulo4569,
quien3588
también2532 era
Pablo3972,
lleno4130
de Espíritu4151
Santo40
2532
fijó sus ojos816
en1519
él846,
10y le
dijo2036, «5599Tu
hijo5207
del demonio1228,
lleno4134 de todo3956
engaño1388[1205]
y2532 toda3956
maldad4468[1206],
enemigo2190
de toda3956
rectitud1343,
¿No3756
dejarás3973
de pervertir1294
los caminos3598,3588
correctos2117
3588
del Señor2962?
11¡Y2532
ahora3568,
observa2400,
la mano5495
del Señor2962,3588
está
sobre1909
ti4571,
y2532
quedarás2071
ciego5185,
sin3361 poder
ver991
el sol2246,3588
por891
una estación2540!»
1161De inmediato3916
tinieblas887
y2532
oscuridad4655
cayeron1968
sobre1909
él846.
Y2532
se fue4013
buscando2212
alguien que lo guiará de la mano5497.
12Entonces5119 cuando
el procónsul446,3588
vio1492
3588
lo hecho1096,
creyó4100 y
quedó asombrado1605
de1909
la enseñanza1322,3588
del Señor2962,3588.
13Después1161 Pablo3972,3588 y su compañía4012 zarparon321 de575 Pafos3974,3588, 3588 y llegaron2064 a1519 Perge4011 en Panfilia3828,3588, 1161 Juan2491 se separó672 de575 ellos846 y regresó5290 a1519 Jerusalén2414. 14Pero1161 ellos846 saliendo1330 de575 Perge4011,3588, llegaron3854 a1519 Antioquía490 de Pisidia4099,3588. Y2532 fueron1525 a1519 la sinagoga4864,3588 en el día2250,3588 sabático4521,3588, a sentarse2523. 15Y1161 después3326 de leer320,3588 la ley3551,3588 y2532 los profetas4396,3588, los dirigentes de la sinagoga752,3588 mandaron649 4314 decirles846,3004 «Hombres435 hermanos80, si1487 tienen2076 alguna palabra3056 1722 5213 de exhortación3874 para4314 la gente2992,3588, hablen3004. »
16Entonces1161
Pablo3972
se levantó450,
y2532 señalando con2678[1207] la mano5495,3588
dijo2036,
«Hombres435
de Israel2475,
y2532
3588
ustedes que temen5399
a Dios2316,3588,
escuchen191.
17El Dios2316,3588
de esta5127
gente2992,3588 de Israel2474[1208]escogió1586
a nuestros2257
padres3962,3588,
y2532
exaltó5312
a la gente2992,3588
cuando1722
estuvieron como extranjeros3940,3588
en1722
la tierra1093
de Egipto125,
y2532
con3326 brazo1023
en alto5308[1209],
los846
guió1806
fuera1537
de allí846.
18Y2532
por5613
un periodo5550
de cuarenta años5063 los846
soportó5159[1210] en1722
3588
el desierto2048.
192532Después de destruir2507
siete2033
naciones1484
en1722
la región1093
de Canaan5477,
les846
repartió2624
su846
tierra1093,3588 [1211].
20Y2532
después3326
de esto5023,
por cerca de5613
cuatrocientos5071
2532cincuenta4004
años2094[1212] les dio1325
jueces2923
hasta2193
Samuel4545
el profeta4396,3588.
21Después2547
pidieron154
un rey935,
y2532
Dios2316,3588
les846
dio1325
3588
a Saul4549
el hijo5207
de Cis2797,
un hombre435
de1537
la tribu5443
de Benjamín958,
durante cuarenta5062
años2094.
22Y2532
cuando
lo846
retiró3179,
les846
levantó1453
3588
a David1138
para que fuera1519
rey935,
de quien3739
también2532
dio testimonio3140
diciendo2036[1213], `He encontrado2147
a David1138
el3588 hijo
3588
de Jesé2421,
un hombre435 conforme2596
a mi3450
corazón2588,3588[1214], quien3739
hará4160
toda3956
mi3450
voluntad2307,3588. ´
23De575
la semilla4690,3588
de este hombre5127,
Dios2316,3588
ha traído1453
3588
a Israel2474
de acuerdo2596 a su
promesa1860,
un salvador4990:
Jesús2424[1215].
24Antes4253
4383
de su846
llegada1529,3588,
Juan2491
predicó4296
el bautismo908
de arrepentimiento3341 a todo3956
el pueblo2992,3588
de Israel2474[1216]
251161Mientras5613
Juan2491,3588
cumplía4137
su encargo1408,3588,
dijo3004,
`¿Quíen5101
suponen ustedes5282 que
soy1511
yo3165?[1217] No3756
soy1510 aquel1473[1218]. Pero235
observen2400,
viene uno2064
tras3326
de mí1691
cuyas3739
sandalias5266,3588
de los pies4228,3588
no3756
soy1510
digno514
de amarrar3089. ´
26435Hermanos80,
hijos5207
del rebaño1085
de Abraham11,
y2532
aquellos3588
entre1722
ustedes5213
que teman5399
a Dios2316,3588, la palabra3056,3588
de esta3778
salvación4991,3588
les5213
ha sido enviada649[1219].
273588Pues1063
aquellos que moran2730
en1722
Jerusalén2419,
y2532
sus846
gobernantes758,3588,
no50
lo conocieron50
a Él5126
ni2532 a
las voces5456,3588
de los profetas4396,3588
que3588
son leídas314
2596
cada3956
sábado4521, y que
cumplieron4137
al condenarlo2919.
282532Aunque2147
no3367
encontraron2147
causa156
para matarlo2288,
pidieron154
a Pilato4091 que
lo846
asesinara337.
29Y1161
cuando5613
habían cumplido5055
todo537
3588
lo que estaba escrito1125
sobre4012
Él846,
lo bajaron2507
del575
madero3586,3588
y lo
pusieron5087
en1519
una tumba3419.
303588Pero1161
Dios2316
lo846
resucitó1453
de1537
la muerte3498,
31y3739 fue visto3700[1220] durante muchos4119
1909
días2250
3588
por los que fueron4872
de575
Galilea1056,3588
a1519
Jerusalén2419 con
Él846,
quienes3748 [1221] son1526
sus846
testigos3144
ante4314
la gente2992,3588.
322532Les5209
traemos
buenas noticias2097,2249 de
la promesa1860
hecha1096
3588
a4314
los padres3962,3588,
333754que Dios2316,3588
ha cumplido1603
lo mismo3778
con nosotros2254,
sus846
hijos5043,3588,
al resucitar450
a Jesús2424.
Como5613
también2532
está escrito1125
en1722
3588
el segundo1208
salmo5568,3588,
`Eres1488,4771
mi3450
hijo5207.
Yo1473
te4571
engendré1080[1222]
hoy4594. ´
34«Con respecto3754 1161 a que fue resucitado846,450 de1537 la muerte3498, para3195 no3371 volver5290 a1519 la descomposición1312, ha dicho2046 3754 asi3779: `Te5213 3588 daré1325 3588 las seguras4103 misericordias3741 de David1138[1223]. ´ 35Así mismo1352 2532 dice3004 en1722 otro2087 salmo, `No3756 permitirás1325 que tu4675 3588 Santo3741 vea1492 la descomposición1312. ´ 36Pues1063 David1138, 3303 tras servir5256 a su propia2398 generación1074 por la voluntad1012 de Dios2316,3588[1224], durmió2837, y2532 3588 fue puesto4369 con4314 sus846 padres3962,3588 y2532 vio1492 la descomposición1312. 37Pero1161 aquel a quien3739 Dios2316,3588 resucitó1453, no3756 vio1492 la descomposición1312. 38Entonces3767, que sea2077 conocido1110 por ustedes5213 hombres435 hermanos80[1225], que3754 por medio1223 de este Hombre5127 se proclama2605 para ustedes5213 el perdón859 de los pecados266, 39y2532 por1722 Él5129 todo aquel3956 que cree4100 se justifica1344 de575 todas las cosas3956, de las cuales3739 ustedes no3756 podían1410 justificarse1344 3588 con1722 la ley3551,3588 de Moisés3475[1226]. 40Estén atentos991 entonces3767, para que no3361 les1909,5209 3588 ocurra1904 lo dicho2046 por1722 los profetas4396,3588:
41`Observen1492, glotones2707,3588,
2532
sorpréndanse2296
y2532
perezcan853[1227];
pues3754
yo1473
realizo2038
una obra2041
en1722
sus5216
días2250,3588,
una obra2041
que3739
de ninguna forma3756
3361
creerán4100,
aún si1437
alguien5100 se
las5213
declara1555. ´»
42Así que1161 cuando 3588 los judíos2453 salieron1826 de1537 la sinagoga4864,3588, los gentiles1484,3588 pidieron3870 1519 3588 que estas5023 palabras4487,3588 les846 fueran dichas2980 el siguiente3342 día sabático4521. 43Cuando se separó3089 1161 la sinagoga4864,3588, muchos4183 3588 de los judíos2453 y2532 3588 de los prosélitos4339 devotos4576 siguieron190 a Pablo3972,3588 y2532 Bernabé921,3588; quienes3748 hablándoles846,4354, los846 persuadieron3982 para que continuaran1961 en la gracia5485,3588 de Dios2316,3588. 443588Y1161 al siguiente2064 día sabático4521 casi4975 toda3956 la ciudad4172,3588 se reunió4863 para escuchar191 la palabra3056,3588 de Dios2316,3588. 45Pero1161 cuando 3588 los judíos2453 vieron1492 a las multitudes3793,3588, se llenaron4130 de celos2205, y2532 hablaban en contra483 de lo dicho3004 3588 por5259 Pablo3972,3588 contradecían483 y2532 blasfemaban987.
46Entonces1161
Pablo3972,3588
y2532
Bernabé921,3588
dijeron2036 valientemente3955[1228], «Era2258
necesario316
que la palabra3056,3588
de Dios2316,3588
primero4412
les
fuera hablada2980
a ustedes5213.
Pero1161
viendo1894 que
la846
desprecian683[1229], y2532
ustedes mismos1438
3756
juzgan2919 que es de
poco valor514 para
la vida2222
3588
eterna166,
observen2400, ahora
damos vuelta4762
hacia1519
los gentiles1484,3588.
47Pues1063
así3779
nos2254 lo
ha ordenado1781
el Señor2962,3588,
`Los4571
he puesto5087
como1519
luz5457 para
los gentiles1484,
que4571
3588
sean1511
para1519
salvación4991[1230]
hasta2193
los confines2078
de la tierra1093,3588. ´»
48Cuando191
1161
los gentiles1484,3588
escucharon esto191,
se alegraron5463,
y2532
dieron gloria1392
a la palabra3056,3588
de Dios2962,3588.
Y2532
todos3745
los que estaban2258
designados5021
para1519
la vida2222
eterna166
creyeron4100.
49Y1161
la palabra3056,3588
del Señor2962,3588
se extendió1308
por1223
toda3650
la región5561,3588.
50Pero1161
3588
los judíos2453
agitaron3951
3588
a las mujeres1135
devotas4576
y2532
3588
distinguidas2158[1231]
y2532
3588
a los dirigentes4413
de la ciudad4172,3588
y2532
comenzaron1892
una persecución1375
en contra1909
de Pablo3972,3588
y2532
Bernabé921,3588,
y2532
los846
expulsaron1544
de575
sus846
costas3725,3588.
513588Pero1161
ellos sacudieron1621
el polvo2868,3588
de sus846
pies4228,3588
en contra1909
de ellos846, y
llegaron2064
a1519
Iconio2430.
523588Y1161
los discípulos3101
estaban llenos4137
de gozo5479 y2532
de Espíritu4151
Santo40[1232].
[1201] SE y Gideons dice `que había sido criado con Herodes.´
[1202] SE dice `un hombre sabio.´
[1203] WEB dice `el proconsul,´ KJV2003 dice `el diputado del país.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `ἀνθύπατος´ se traduce de ambas formas.
[1204] WEB dice `un hombre de entendimiento,´ KJV2003 dice `un hombre prudente.´ Según Thayer-BLB la palabra `συνετός´ se traduce como inteligente, entendido, sabio, educado.
[1205] WEB y RV1990 dicen `todo engaño,´ KJV2003 dice `toda sutileza,´ la palabra griega `δόλος´ según Thayer-BLB puede traducirse como habilidad, engaño o artificio.
[1206] WEB dice `todo libertinaje,´ KJV2003 dice `todo mal,´ RV1990 dice `toda maldad,´ según Thayer-BLB la palabra griega `ῥᾳδιουργία´ se traduce como levedad, inescrupuloso, maldad, engañoso.
[1207] SE dice `hecha señal de silencio con la mano.´
[1208] WEB no dice `de Israel,´ pero lo tienen TR, SE y NU.
[1209] Gideons dice `fuerte brazo.´
[1210] WEB y Gideons dicen `los cargó,´ KJV2003 dice `sufrió sus maneras,´ en TR-KJV2003 dice `ἐτροποφόρησεν αὐτοὺς´ la primera palabra según Thayer-BLB es soportar las maneras o el caracter de alguién, mientras que la segunda es `a ellos.´
[1211] WEB agrega `por herencia.´
[1212] En WEB esta parte aparece en el versículo anterior, sin embargo aparece en el 13:20 en TR-KVJ2003, SE y Gideons.
[1213] Gideons agrega la referencia `(1. Samuel 13,14).
[1214] WEB y Gideons dicen `tras mi corazón,´ SE dice `conforme a mi corazón.´
[1215] TR, SE y NU dicen «un Salvador, Jesús,» WEB dice «salvación,» Gideons `a Jesús como salvación. ´
[1216] WEB dice `a Israel,´ TR y NU dicen `a toda la gente de Israel', SE y Gideons dicen `a todo el pueblo de Israel. '
[1217] Gideons no dice `¿Quíen suponen ustedes que soy yo?´
[1218] Gideons dice `No soy aquel por quien me toman,´ TR-BLB dice `οὐκ εἰμὶ ἐγώ´ que se traduce como lo hace KJV2003: `no soy yo´
[1219] Gideons dice `esta palabra de salvación no ha sido enviada.
[1220] Gideons dice `se apareció.´
[1221] Gideons agrega `ahora.´
[1222] WEB dice `me he convertido en tu padre,´ RV1960, KJV2003 y SE practicamente dicen `yo te engendré hoy,´ TR-BLB usa el verbo `γεννάω´ que puede traducirse como dar a luz, engendrar según Thayer-BLB.
[1223] WEB dice `la santa y segura bendición de David,´ RV1960 dice `os daré las misericordias fieles de David,´ SE dice `las misecricordias fieles,´ KJV2003 dice `las seguras misericordias de David,´ Gideons dice `Quiero guardar fielmente la gracia, que le he prometido a David.´ TR-BLB dice `ὅτι Δώσω ὑμῖν τὰ ὅσια Δαβὶδ τὰ πιστά.´
[1224] WEB dice `en su propia generación había servido el consejo de Dios,´ KJV2003 dice `después de haber servido a su propia generación por la voluntad de Dios,´ Gideons dice `después de que David en su tiempo había servido la voluntad de Dios.´
[1225] La palabra para «hermanos» aquí y donde el contexto lo permite también puede traducirse correctamente como «hermanos o hermanas. »
[1226] SE dice `y de todo lo que por la ley de Moisés no pudisteis ser justificados, en éste es justificado todo aquel que creyere.´ En Gideons una parte análoga a está en el versículo 38: `aquello que en la ley de Moisés no podía ser justo,´ el versículo 39 dice `se ha hecho justo para quien cree en Él.´
[1227] SE dice `oh menospreciadores, y entonteceos, y desvaneceos.´
[1228] SE dice `usando de libertad,´ Gideons dice `abierta y libremente.´
[1229] WEB dice `la presionan desde ustedes,´ KJV2003 dice `la ponen por ustedes,´ RV1960 dice `la desechais,´ según Thayer-BLB la palabra griega `ἀπωθεῖσθε´ se traduce como alejar, desechar, despreciar.
[1230] WEB dice `traigan salvación,´ KJV2003 dice `sean para salvación.´
[1232] WEB dice `con el Espíritu Santo,´ Gideons dice `y de,´ TR-KJV2003 dice `καί πνεύματος ἁγίου´ es decir conjunción `y´ seguida de `Espíritu Santo´ en genitivo.