8
1Más1161
Jesús2424
se fue4198
al1519
Monte3735,3588
de los Olivos1636,3588[874].
2Y1161
temprano por la mañana3722
regresó3854
al1519
templo2411,3588
de nuevo3825,
y2532
toda3956
la gente2992,3588
fue2064
a4314
Él846.
Y2532
se sentó2523 y
les846
enseñó1321.
3Y1161
los Escribas1122,3588
y2532
los fariseos5330,3588
4314le846
trajeron71
una mujer1135
atrapada2638
en1722
adulterio3430.
Y2532
la846
pusieron2476
en1722
el medio3319,
4le846
dijeron3004,
«Maestro1320,
atrapamos2638 a
esta3778
mujer1135,3588
en adulterio3431,
en el acto1888.
5Y1161
en1722
la ley3551,3588,
Moisés3475
nos2254
ordenó1781
que3588
estas5108
deben ser apedreadas3036.
¿Pero3767
qué5101
dices3004
Tú4771?»
61161Esto5124
dijeron3004
para probarlo846,3985, y
así2443
poder2192
acusarlo846,2723.
Pero1161
Jesús2424,3588
se agacho2736,2955 y
escribió1125
con el dedo1147,3588
en1519
el suelo1093,3588.
7Así que1161
cuando5613
continuaron1961
preguntándole846,2065,
alzó la mirada352
y 4314les846
dijo2036, «Aquel3588
de ustedes5216
que este libre de pecado361
que lance906
contra1909
ella846
la primera4413
piedra3037,3588. »
8Y2532
de nuevo3825
se agachó2736,2955 y
escribió1125
en1519
el suelo1093,3588,
9Y1161 los que3588 escucharon191, condenados1651 por5259 su 2532conciencia4893,3588[875], salieron1831 uno1520 a2596 uno1520 comenzando756 por575 los más ancianos4245,3588 hasta2193 el último2078,3588. Y2532 Jesús2424,3588 quedo2641 solo3441 y2532 la mujer1135,3588, se encontraba2476 en1722 la mitad3319. 10Y1161 Jesús2424,3588 se levantó352 y2532 no vio2300 a nadie3367 excepto4133 la mujer1135,3588 y le846 dijo2036, «Mujer1135,3588, ¿Dónde4226 están1526 los que1565 te4675 acusan2725,3588?[876] ¿Nadie3762 te4571 condenó2632?»
11Y1161
ella3588
dijo2036,
«Nadie3762
Señor2962. »
Y1161
Jesús2424,3588
le846
dijo2036, «Yo1473
tampoco3761
te4571
condeno2632.
Vete4198
y2532
no3371
peques264
más3371. »
12Después3767 Jesús2424,3588 les846 habló2980 de nuevo3825 diciéndo3004[877], «Yo1473 soy1510 la luz5457,3588 del mundo2889,3588. El que3588 me1698 siga190 no3756 3361caminará4043 en1722 la oscuridad4653,3588, sino que235 tendrá2192 la luz5457,3588 de la vida2222,3588. »
13Entonces3767 los fariseos5330,3588 le846 dijeron2036, «Tu4771 das testimonio3140 de4012 ti mismo4572. Tu4675 testimonio3141,3588 no3756 es2076 válido227. »
14Jesús2424 contestó611 y2532 les846 y dijo2036, «Aún cuando2579 Yo1473 doy testimonio3140 de4012 mi mismo1683, mi3450 testimonio3141,3588 es2076 cierto227, porque3754 se1492 de donde4159 vengo2064, y2532 a donde4226 voy5217; pero1161 ustedes5210 no3756 pueden decir1492 de donde4159 vengo2064 ni2532 a donde4226 voy5217. 15Ustedes5210 juzgan2919 de acuerdo2596 a la carne4561,3588[878]. Yo1473 no3756 juzgo2919 a nadie3762. 16E2532 incluso1161 si1437 Yo1473 juzgo2919, 3588mi1699 juicio2920,3588 es2076 cierto227, porque3754 no3756 estoy1510 sólo3441, sino235 Yo1473 y2532 3588el Padre3962 quien me3165 envió3992. 17Y2532 también1161 está escrito1125 en1722 3588su5212 ley3551,3588 que3754 el testimonio3141,3588 de dos1417 personas444 es2076 válido227. 18Yo1473 soy1510 quien3588 da testimonio3140 de4012 mi mismo1683, y2532 3588el Padre3962 que me3165 envió3992 da testimonio3140 sobre4012 mí1700. »
19Entonces3767
le846
dijeron3004,
«¿Donde4226
está2076
tu4675
Padre3962,3588?»
Jesús2424,3588
contestó611, «No3777
me1691
conocen1492
ni tampoco3777
a mi3450
Padre3962,3588.
Si1487
me1691
conocieran1492,
también2532
conocerían1492
quien302 es
mi3450
Padre3962,3588. »
20Jesús2424,3588
dijo2980
estas5023
palabras4487,3588
en1722
el salón de la urna1049,3588,
mientras enseñaba1321
en1722
el templo2411,3588.
Y2532
nadie3762
lo846
arrestó4084
porque3754
su846
hora5610,3588
aún no3768
había llegado2064.
21Entonces3767
Jesús2424,3588
les846
dijo2036
de nuevo3825, «Me1473
iré5217,
y2532
me3165
buscarán2212
y2532
morirán599
en1722
sus5216
pecados266,3588.
A donde3699
Yo1473
voy5217
ustedes5210
no3756
podrán1410
ir2064. »
22Entonces3767 3588los Judíos2453 dijeron3004, «¿Se1438 3385matará615? pues3754 dice3004, `A donde3699 Yo1473 voy5217 ustedes5210 no3756 podrán1410 ir2064. ´»
23Y2532 les846 dijo2036, «Ustedes5210 son2075 de1537 3588abajo2736. Yo1473 soy1510 de1537 3588arriba507. Ustedes5210 son2075 de1537 este5127 mundo2889,3588. Yo1473 no3756 soy1510 de1537 este5127 mundo2889,3588. 24Por eso3767 les5213 digo2036 que3754 ustedes morirán599 en1722 sus5216 pecados266,3588; porque1063 si1437 no3361 creen4100 que3754 YO1473 SOY1510[879], ustedes morirán599 en1722 sus5216 pecados266,3588. »
25Entonces3767
le846
dijeron3004,
«¿Quién5101
eres1488
tu4771?»
Y2532
Jesús2424,3588
les846
dijo2036,«2532Lo que3739
5100les5213
he dicho2980
desde el principio746,3588[880].
26Tengo2192
muchas cosas4183
por decir2980[881] y2532
por juzgar2919
con respecto4012
a ustedes5216.
Sin embargo235
quien3588
me3165
envió3992
es2076 verdad227[882]; y las cosas5023
que3739
oigo191
de3844
Él846,
Yo2504 las
digo3004
al1519
mundo2889,3588. »
27No3756 entendían1097 que3754 les846 hablaba3004 del Padre3962,3588. 28Entonces3767 Jesús2424,3588 les846 dijo2036, «Cuando3752 hayan levantado5312 al Hijo5207,3588 del Hombre444,3588, entonces5119 sabrán1097 que3754 YO1473 SOY1510, y2532 que nada3762 hago4160 por575 mi mismo1683, sino235 como2531 mi3450 Padre3962,3588 me3165 ha enseñado1321, y eso5023 hablo2980. 29Y2532 aquel que3588 me3165 envió3992 está2076 conmigo1700,3326. El Padre3962,3588 no3756 me3165 ha dejado863 sólo3441, porque3754 Yo1473 siempre3842 hago4160 lo que3588 le846 complace701. »
30Cuando Él846 habló2980 estas cosas5023, muchos4183 creyeron4100 en1519 Él846. 31Entonces3767 Jesús2424,3588 les decía3004 a4314 3588 Judíos2453 que habían creído4100 en Él846, «Si1437 ustedes5210 permanecen3306 en1722 3588mi1699 palabra3056,3588, ustedes serán2075 verdaderamente230 mis3450 discípulos3101. 32Y2532 conocerán1097 la verdad225,3588, y2532 la verdad225,3588 los5209 hará1659 libres3588. »
33Le846 contestaron611, «Somos2070 semilla4690 de Abraham11, y2532 nunca4455 hemos sido esclavos1398 de nadie3762. ¿Cómo4459 dices3004 Tú4771, `Ustedes serán1096 3754libres1658?´»
34Jesús2424,3588 les846 contestó611, «En verdad281, en verdad281 les5213 digo3004, 3754todo aquel3956 que 3588comete4160 pecado266,3588 es2076 esclavo1401 del pecado266,3588. 35Y1161 3588un esclavo1401 no3756 vive3306 en1722 una casa3614,3588[883] por1519 siempre165,3588. Un hijo5207,3588 vive3306 por1519 siempre165,3588. 36Entonces3767 si1437 el Hijo5207,3588 los5209 hace libres1659, ciertamente3689 ustedes serán2071 libres1658. 37Se1492 que3754 son2075 semilla4690 de Abraham11, pero235 buscan2212 matarme3165,615, porque3754 3588mis1699 palabras3056,3588 no3756 tiene lugar5562 en1722 ustedes5213[884]. 38Yo1473 digo2980 lo que3739 he visto3708 de3844 Mi3450 Padre3962,3588; y2532 ustedes5210 hacen4160 lo que3739,3767 han visto3708 de3844[885] su5216 padre3962,3588. »
39Le846
contestaron611
y2532
dijeron2036,
«Nuestro2257
padre3962,3588
es2076
Abraham11. »
Jesús2424,3588
les846
dijo3004, «Si1487
fueran2258
hijos5043
3588de Abraham11,
302ustedes harían4160
las obras2041,3588
3588de Abraham11.
40Pero1161
ahora3568
ustedes buscan2212
matarme3165,615,
a un hombre444
que3739
les5213
ha dicho2980
la verdad225,3588,
la cual3739
he oído191
de3844
Dios2316,3588.
Abraham11
no3756
hizo4160
esto5124.
41Ustedes5210
hacen4160
las obras2041,3588
de su5216
padre3962,3588. »
Entonces3767
le846
dijeron2036,
«Nosotros2249
no3756
nacimos1080
de1537
inmoralidad sexual4202.
Tenemos2192
un1520
Padre3962:
Dios2316,3588. »
42Jesús2424,3588 les846 dijo2036, «Si1487 Dios2316,3588 fuera2258 su5216 Padre3962, 302me1691 amarían25, porque1063 Yo1473 procedo1831 y2532 he venido2240 de1537 Dios2316,3588[886]. Pues no3761 he venido2064 1063de575 mi mismo1683[887], sino de235 Él1565 que me3165 envió649. 43¿Por qué1223 5101no3756 entienden1097 mi1699,3588 hablar2981,3588? Porque3754 ustedes no3756 pueden1410[888] oír191 mi1699,3588 palabra3056,3588. 44Ustedes5210 son2075 de1537 su padre3962, el diablo1228,3588, y2532 quieren2309 hacer4160 los deseos1939,3588 de su5216 padre3962,3588. Él1565 fue2258 un asesino443 desde575 el comienzo746, y2532 no3756 se mantiene2476 en1722 la verdad225,3588, porque3754 no3756 hay2076 verdad225 en1722 él846. Cuando3752 dice2980 una mentira5579,3588, habla2980 por1537 si mismo2398,3588; porque3754 es2076 un mentiroso5583, y2532 el padre3962,3588 de estas846[889]. 45Pero1161 como3754 Yo1473 digo3004 la verdad225,3588, no3756 me3427 creen4100. 46¿Cuál5101 de1537 ustedes5216 me3165 acusa1651 de4012 pecado266? Y1161 si1487 digo3004 la verdad225, ¿por qué5101,1223 ustedes5210 no3756 me3427 creen4100? 47Quien3588 es5607 de1537 Dios2316,3588 escucha191 las palabras4487,3588 de Dios2316,3588. Por esto1223 5124ustedes5210 no3756 oyen191, porque3754 no3756 son2075 de1537 Dios2316,3588. »
48Entonces3767 3588los Judíos2453 le846 contestaron611 y2532 dijeron2036, «¿No3756 decimos2249,3004 bien2573 que3754 tu4771 eres1488 un Samaritano4541, y2532 tienes2192 un demonio1140?»
49Jesús2424 contestó611, «Yo1473 No3756 tengo2192 un demonio1140, sino que235 honró5091 a mi3450 Padre3962,3588, y2532 ustedes5210 me3165 deshonran818. 50Más1161 yo1473 no3756 busco2212 mi propia3450 gloria1391,3588. Hay2076 quien3588 la busca2212 y2532 que juzga2919[890]. 51En verdad281, en verdad281 les5213 digo3004, si1437 una persona5100 guarda5083 mi1699,3588 palabra3056,3588, no3361,3756 verá2334 la muerte2288 por1519 siempre165,3588[891]. »
52Entonces3767 los Judíos2453,3588 le846 dijeron2036, «Ahora3568 sabemos1097 que3754 tienes2192 un demonio1140. Abraham11 y2532 los profetas4396,3588 murieron599; y2532 tu4771 dices3004, `Si1437 un hombre5100 guarda5083 mi3450 palabra3056,3588, no3361,3756 probará1089 la muerte2288 por1519 siempre165,3588. ´ 53¿3361Eres1488 Tu4771 más grande que3187 nuestro2257 padre3962,3588 Abraham11, quien3748 murió599? ¿Y2532 que los profetas4396,3588 que murieron599? ¿Quién5101 te4771 haces4160 tu mismo4572?»
54Jesús2424 contestó611, «Si1437 Yo1473 me1683 doy gloria1392 a mi mismo1683, mi3450 gloria1391,3588 es2076 nada3762. Es2076 mi3450 Padre3962,3588 quien3588 me3165 glorifica1392, de quien3739 ustedes5210 dicen3004 que3754 Él es2076 su5216 Dios2316. 55Pero2532 no3756 lo846 han conocido1097, más1161 Yo1473 lo846 conozco1492. Y2532 si1437 yo dijera2036, `3754No3756 lo846 conozco1492,´ sería2071 como3664 ustedes5216, un mentiroso5583. Pero235 lo846 conozco1492, y2532 guardo5083 su846 palabra3056,3588. 56Su5216 padre3962,3588 Abraham11 se regocijaba21 por2443 ver1492 3588mi1699 día2250,3588. Y2532 lo vió1492, y2532 se alegró5463. »
57Entonces3767 3588los Judíos2453 4314le846 dijeron2036, «Aún no3768 tienes2192 cincuenta4004 años2094, ¿Y2532 has visto3708 a Abraham11?»
58Jesús2424,3588 les846 dijo2036, «En verdad281, en verdad281, les5213 digo3004, antes de4250 que Abraham11 fuera1096, YO1473 SOY1510[892]. »
59Entonces3767
ellos cogieron142
piedras3037
para2443
arrojarle906
a1909
Él846,
pero1161
Jesús2424 se escondió2928
y2532
salió1831
del1537
templo2411,3588,
pasando1330
por1223
en medio3319
de ellos846,
y2532
así3779
continuando3855[893].
[874] Peshitta no incluye los versículos del 1 al 12 de este capítulo.
[875] Elberfelder no dice `condenados por su conciencia.´
[876] DieBibel y DiosHablaHoy dice `¿Donde están?´
[877] Peshitta comienza el capítulo 8 en este versículo.
[878] DiosHablaHoy dice `Ustedes juzgan según los criterios humanos.´
[879] DieBibel, Elberfelder y Peshitta dicen `Yo soy,´ DiosHablaHoy dice `Yo soy el que soy.´
[880] DieBibel dice `¿Por qué aún hablo con ustedes?´ con nota al pie de página `No es seguro que se encuentre el sentido del texto griego aquí,´ DiosHablaHoy dice `¿Por qué he de hablar con ustedes?´ con nota al pie de página `Otra posible traducción: Lo que desde el principio les digo,´ Elberfelder dice `Con seguridad, lo que también les he dicho,´ Peshitta dice `Aún si comenzara a hablar con ustedes.´
[881] Peshitta dice `en contra de ustedes.´
[882] DieBibel dice `garantiza la verdad,´ DiosHablaHoy dice `dice la verdad.´
[883] DiosHablaHoy no dice `casa´ sino `familia.´
[884] Peshitta dice `no están abiertos a mi palabra´ con nota al pie de página que aclara `No se vacían a ustedes mismos (para hacer espacio) para mi palabra.´
[885] DieBibel, Elberfelder y DiosHablaHoy dicen `oído de,´ WEB y Peshitta dice `visto.´
[886] DiosHablaHoy dice `porque yo vengo de Dios y aquí estoy.´
[887] Peshitta dice `por mi propia voluntad.´
[888] WEB dice `no pueden,´ la traducción escogida fue tomada de DieBibel.
[890] WEB y Peshitta dicen `Hay uno que busca y juzga,´ DiosHablaHoy dice `Yo no quiero que me honren, aunque hay alguien que quiere que se me honre, y Él juzga,´ el mismo sentido tiene Elberfelder.
[891] KJV2003 dice `nunca verá la muerte,´ pero su concordancia Strong con el griego deja sin emplear las palabras griegas `εις´ (en, a, para) `τον´ (el, la, quien) αιωνα (siempre, mundo, era que con `εις´ entre otras puede traducirse como nunca según BLB-Thayer). RVG2012 dice `no verá la muerte para siempre.´ que concuerda mejor.
[892] DiosHablaHoy dice `yo existo desde antes que existiera Abraham.´
[893] WEB y Peshitta dicen `fue escondido`, DiosHablaHoy y Elberfelder dicen `se escondió y salió del templo.´