Buena Nueva de acuerdo a Lucas. Capítulo 11


11 1Y2532 ocurrió1096, que1722 Él846 3588estaba1511 orando4336 en1722 cierto5100 lugar5117, cuando5613 terminó3973 uno5100 de sus846 discípulos3101,3588 4314le846 dijo2036, «Señor2962, enséñanos2248,1321 a orar4336, así como2531 Juan2491 también2532 le enseñó1321 a sus846 discípulos3101,3588. »

2Y1161 les846 dijo2036, Cuando3752 oren4336 digan3004,

`Padre3962 Nuestro2257[619] 3588en1722 el cielo3772,3588,
Santificado37 Tu4675 nombre3686,3588[620]. 
Venga2064 Tu4675 reino932,3588. 
Hagase1096 Tu4675 voluntad2307,3588 como5613 en1722 el cielo3772, también2532 en1909 la1093,3588[621]. 

3Nuestro2257 pan740,3588 3588diario1967 danos2254,1325 3588cada2596 día2250. 
4Y2532 perdonanos2254,863 nuestros2257 pecados266,3588,
Porque1063 nosotros863 también2532 perdonamos863 a todos3956 los que846 están en deuda3784 con nosotros2254[622]. 
Y2532 no3361 nos2248 lleves1533 a1519 la tentación3986[623],
Pero235 líbranos2248,4506 del575 3588mal4190[624]. ´

5Y2532 4314les846 dijo2036, «¿Cúal5101 de1537 ustedes5216[625] que tuviera2192 un amigo5384 2532iría4198 a4314 él846 a media noche3317 y2532 le846 diría2036, `Amigo5384, préstame3427,5531 tres5140 panes740, 6pues1894 un amigo5384 mio3450 ha llegado3854 a4314 mi3165 de su1537 viaje3598 y2532 no3756 tengo2192 nada3756 para3739 ofrecerle846,3908 7y él2548 desde adentro2081 contesta611 diciendo2036, `No3361 me3427 molestes2873.  La puerta2374,3588 está3930 ahora2235 cerrada2808 y2532 mis3450 hijos3813,3588 están1526 conmigo1700,3326 en1519 cama2845,3588.  No3756 puedo1410 levantarme450 para dártelos4671,1325. ´? 8Les5213 digo3004, que aunque1487 2532no3756 se levante450 a dárselos846,1325 por1223 3588ser1511 su846 amigo5384, 1223por1065 su846 importunidad335,3588[626], se levantará1453 y le846 dará1325 tanto como3745 necesite5535. 
9«Yo2504 les5213 digo3004, pidan154[627], y2532 se les5213 dará1325.  Busquen2212 y2532 encontrarán2147.  Golpeen2925 y2532 se les5213 abrirá455.  10Porque1063 todo3956 el que3588 pide154 recibe2983 y2532 el que3588 busca2212 encuentra2147 y2532 al que3588 golpea2925 se le abrirá455. 
11«Si1161 a alguno5101 de ustedes5216, que es papá3962,3588, un hijo5207,3588 le pide154 pan740, ¿le846 dará1929 3361una piedra3037? ¿O2532 si1487 le pide un pescado2486, en lugar473,3361 del pescado2486 le846 dará1929 una serpiente3789? 12O2228 2532si1437 le pide154 un huevo5609, ¿a cambio3361 le846 dará1929 un escorpión4651? 13Entonces3767 si1487 ustedes5210 siendo5225 malos4190, saben como1492 dar1325 buenos18 regalos1390 a sus5216 hijos5043,3588, ¿cuánto4214 más3123 el Padre3962,3588 35881537celestial3772 dará1325 Espíritu4151 Santo40 a quienes3588 le846 pidan154

14Y2532 estaba2258 sacando1544 un demonio1140 y2532 este846 era2258 mudo2974.  Y1161 ocurrió1096, cuando el demonio1140,3588 salió1831, que 3588el mudo2974 habló2980; y2532 las multitudes3793,3588 se maravillaron2296.  15Pero1161 algunos5100 de1537 ellos846 decían2036, «Expulsa1544 demonios1140,3588 por1722 Beelzebú954, el príncipe758 de los demonios1140,3588. » 16Y1161 otros2087, que lo probaban3985, buscaban2212 de3844 Él846 una señal4592 del1537 cielo3772.  17Pero1161 Él846, conociendo1492 sus846 pensamientos1270,3588, les846 dijo2036, «Todo3956 reino932 dividido1266 contra1909 si mismo1438 es arrasado2049.  Y2532 una casa3624 dividida contra1909 la casa3624 cae4098.  18Si1487 1161Satanás4567,3588 también2532 se divide1266 contra1909 si mismo1438, ¿Cómo4459 se mantendrá2476 su846 reino932,3588? Porque3754 ustedes dicen3004 que yo3165 expulso1544 demonios1140,3588 por1722 Beelzebú954.  19Pero1161 si1487 yo1473 expulso1544 demonios1140,3588 por1722 Beelzebú954, ¿Por1722 quién5101 los expulsarán1544 sus5216 hijos5207,3588? Pues1223 ellos846 serán2071 sus5216 5124jueces2923.  20Pero1161 si1487 por1722 el dedo1147 de Dios2316 Yo expulso1544 demonios1140,3588, sin duda686 el Reino932,3588 de Dios2316,3588 ha venido5348 sobre1909 ustedes5209 [628]. 
21«Cuando3752 3588un hombre fuerte2478 y armado2528, cuida5442 3588su1438 palacio833, sus846 3588bienes5224 están2076 en1722 paz1515.  22Pero1161 cuando1875 3588uno más fuerte2478 que él846 lo846 ataca1904 y subyuga3528, le1909 quita142 su846 armadura3833,3588, en la que3739 confiaba3982, y2532 divide1239 su846 botín4661,3588. 
23«Quien3588 no3361 está5607 conmigo1700,3326 está2076 contra2596 1700.  Y2532 quien3588 no3361 recoge4863 conmigo1700,3326, dispersa4650.  24Cuando3752 el espíritu4151 3588impuro169, ha salido1831 del575 hombre444,3588, pasa1330 por1223 lugares5117 secos504 buscando2212 descanso372 y2532 al no3361 encontrar2147, dice3004, `Regresaré5290 a1519 mi3450 casa3624,3588 de donde3606 he salido1831. ´ 25Y2532 cuando retorna2064, la encuentra2147 barrida4563 y2532 ordenada2885.  26Entonces5119 va4198, y2532 trae3880 otros2087 siete2033 espíritus4151 más malos4190 que el mismo1438, y2532 entran1525 a habitar2730 allí1563.  Y2532 al 3588final2078 ese1565 hombre444,3588 queda1096 peor5501 que 3588al comienzo4413. »

27Y1161 ocurrió1096, mientras que1722 Él846 3588hablaba3004 estas cosas5023, que cierta5100 mujer1135 de1537 la multitud3793,3588 alzó1869 su voz5456, y le846 dijo2036, «¡Bendito3107 es el vientre2836,3588 que te4571 3588dió a luz941, y2532 los pechos3149 que3739 mamaste2337

28Pero1161 Él846 dijo2036, «Más bien3304[629] Benditos3107 3588los que escuchan191 la palabra3056,3588 de Dios2316,3588 y2532 la846 siguen5442[630]. »

293588Y1161 las multitudes3793 se reunieron1865 , Él comenzó756 a decir3004, «Esta3778 es2076 una generación1074,3588 mala4190.  Buscan1934 una señal4592.  Pero2532 ninguna3756 señal4592 les846 será dada1325 más que3361,1487 la señal4592,3588 de Jonas2495, el profeta4396,3588.  30Porque1063 así como2531 Jonas2495 fue1096 una señal4592 para los Ninevitas3536,3588, así3779 también2532 el Hijo5207,3588 del Hombre444,3588 será2071 para esta3778 generación1074,3588.  31La reina938 del sur3558 se levantará1453 en1722 el juicio2920,3588 junto con3326 los hombres435,3588 de esta3778 generación1074,3588, y2532 los846 condenará2632: porque3754 ella vino2064 de1537 los confines4009,3588 del mundo1093,3588 para oír191 la sabiduría4678,3588 de Salomón4672; y2532 observen que2400 uno más grande4119 que Salomón4672 está aquí5602.  32Los hombres435 de Ninive3535 se levantarán450 en1722 el juicio2920,3588 junto con3326 esta3778 generación1074,3588, y2532 la846 condenarán2632: porque3754 ellos se arrepintieron3340 con1519 la prédica2782,3588 de Jonas2495, y2532 observen que2400 uno más grande4119 que Jonas2495 está aquí5602. 
33«Ningún hombre3762, cuando1161 ha encendido681 una lampara3088, la pone5087 en1519 un lugar secreto2927[631], ni3761 bajo5259 un recipiente3426,3588, sino235 en1909 un candelero3087,3588, para que2443 3588quienes entren1531 puedan ver991 la luz5338,3588.  34La lampara3088,3588 del cuerpo4983,3588 es2076 el ojo3788,3588.  Entonces3767 cuando3752 tu4675 ojo3788,3588 es5600 bueno573, tu4675 cuerpo4983,3588 entero3650 también2532 está2076 lleno de luz5460; pero1161 cuando1875 es5600 malo4190, tu4675 cuerpo4983,3588 también2532 está lleno de oscuridad4652[632].  35Entonces3767 miren que4648 la luz5457,3588 3588en1722 ustedes4671 no3361 sea2076 oscuridad4655.  36Entonces3767 si1487 tu4675 cuerpo4983,3588 entero3650 está lleno de luz5460, sin3361 tener2192 5100parte3313 oscura4652, estará2071 tan completamente3650 lleno de luz5460, como5613 cuando3752 el brillo796,3588 de una lampara3088,3588 te4571 da luz5461. 

37Y1161 mientras1722 3588hablaba2980, cierto5100 fariseo5330 le846 pidió2065 que3704 comiera709 con3844 él846.  Y1161 Él fue1525 y se sentó a la mesa377.  383588Y1161 cuando1492 el fariseo5330 lo vio1492, se maravilló2296 porque3754 no3756 se había lavado907 4412antes4253 de comer712,3588.  39Y1161 el Señor2962,3588 4314le846 dijo2036, «Ahora3568 ustedes5210 fariseos5330,3588 limpian2511 3588el exterior1855 de la copa4221,3588 y2532 los platos4094,3588, 3588pero1161 su5216 parte interior2081 está llena1073 de extorsión724 y2532 maldad4189.  40Necios878, ¿3588quien hizo4160 3588el exterior1855 no3756 hizo4160 3588el interior2081 también2532? 41Pero4133 3588den1325 ofrendas1654 de lo que tienen1751 y2532 verán2400 que todas las cosas3956 les5213 quedarán2076 limpias2513.  42¡Pero235 pobres3759 de ustedes5213 fariseos5330,3588! Porque3754 pagan la décima parte586 de la menta2238,3588, y2532 de la ruda4076,3588 y2532 de toda3956 hierba3001, pero2532 ignoran3928 la justicia2920,3588 y2532 el amor26,3588 de Dios2316,3588.  Deberían1163 hacer4160 esto5023, y no3361 dejar de hacer863 lo otro2548.  43¡Pobres3759 de ustedes5213 fariseos5330,3588! Porque3754 aman25 los mejores asientos4410,3588 en1722 las sinagogas4864,3588, y2532 los saludos783,3588 en1722 la plaza de mercado58,3588.  44¡Pobres3759 de ustedes5213 Escribas1122 y2532 Fariseos5330, hipócritas5273! Porque3754 son2075 como5613 tumbas3419,3588 3588que no se ven82, y2532 los hombres444,3588 3588que caminan4043 sobre1883 ellas no3756 lo saben1492. »

45Entonces1161 uno5100 3588de los maestros de la ley3544[633] le846 contesto611 diciendo3004, «Maestro1320, al hablar3004 así5023 también2532 nos2248 insultas5195[634] a nosotros. »

463588Y1161 dijo2036, «¡Pobres3759 de ustedes5213 también2532 3588maestros de la ley3544! Porque3754 ponen5412 en los hombres444,3588 pesadas1419 cargas5413, y2532 ustedes mismos846 no3756 las tocan4379 las cargas5413,3588 con uno de1520 sus5216 dedos1147,3588.  47¡Pobres3759 de ustedes5213! Porque3754 construyen3618 las tumbas3419,3588 de los profetas4396,3588, 3588y1161 sus5216 padres3962 los846 mataron615.  48Así686 dan testimonio3140 y2532 consienten4909 las obras2041,3588 de sus5216 padres3962,3588.  Porque3754 ellos846 de hecho3303 los846 mataron615 y1161 ustedes5210 construyen3618 sus846 tumbas3419,3588.  49Por esto1223 5124también2532 dijo2036 la sabiduría4678,3588 de2316,3588 Dios, `1519Les846 envío649 profetas4396 y2532 apóstoles652; y2532 a algunos de1537 ellos846 los mataran615 y2532 los perseguirán1559, 50que2443 la sangre129,3588 de todos3956 los profetas4396,3588, 3588que fue derramada1632 desde575 la fundación2602 del mundo2889, sea reclamada1567 a575 esta3778 generación1074,3588.  51desde575 la sangre129,3588 de Abel6 hasta2193 la sangre129,3588 de Zacarías2197, quien 3588fue asesinado622[635] entre3342 el altar2379,3588 y2532 el santuario3624,3588. ´ En verdad3483, les5213 digo3004, será reclamada1567 a575 esta3778 generación1074,3588.  52¡Pobres3759 de ustedes5213 3588maestros de la ley3544! Porque3754 tomaron142 la llave2807,3588 del conocimiento1108,3588.  No3756 entraron1525 ustedes mismos846, y2532 se lo impidieron2967 a los que 3588estaban entrando1525. »

53Y1161 mientras Él846 les846,4314 decía3004 estas cosas5023, los escribas1122,3588 y2532 los fariseos5330,3588 comenzaron756 a presionarlo1758[636] con vehemencia1171 y2532 a hacerlo hablar846,653 sobre4012 muchas cosas4119[637]; 54acechandolo846,1748 y2532 buscando2212 atraparlo2340 en algo5100 de1537 su846 boca4750,3588, para2443 poder acusarlo846,2723. 


Notas al pie

[619] DieBibel y DiosHablaHoy dicen sólo `Padre.´

[620] En DieBibel y DiosHablaHoy dice `santificado sea tu nombre.´

[621] En DieBibel y DiosHablaHoy no dice esta oración. Peshitta y WEB si la incluyen.

[622] WEB dice `están en deuda con nosotros,´ DieBibel y DiosHablaHoy dicen `a todos los que nos han hecho mal.´ Según TR-BLB la palabra griega `ὀφείλω' se traduce como estar en deuda, deber, ser culpable, estar obligado.

[623] Peshitta dice `no nos guíes a pruebas.´

[624] DieBibel y DiosHablaHoy no dicen esta parte, Peshitta dice `sálvanos del malo.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `πονηρός' corresponde al adjetivo mal, malo, malvado.

[625] WEB y en Peshitta dicen `Cuál de ustedes', DieBibel dice `Cuando uno de ustedes', DiosHablaHoy dice `Supongamos que uno de ustedes'.

[626] WEB dice `perseverancia,' KJV2003 dice `importunidad,' según Thayer-BLB la palabra griega `ἀναίδεια' se traduce como importunidad o insolencia.

[627] WEB dice `mantenganse pidiendo,' Peshitta dice `pidan.´

[628] WEB dice `sobre ustedes,´ RV1960 dice `a vosotros,´ Peshitta dice `se ha acercado a ustedes.´ KJV2003 dice `upon´ que suele traducirse como sobre. Según Thayer-BLB la palabra griega `ἐπί´ se traduce como sobre, en, por, ante.

[629] WEB comienza con `Por el contrario,´ DieBibel dice `Más benditos,´ DiosHablaHoy dice `dichosos más bien,´ TR-BLB incluye la palabra griega `μενουνγε' que según Thayer-BLB se traduce como más aún, pero, verdaderamente o sin duda.

[630] Según Thayer-BLB la palabra griega `φυλασσοντες' puede traducirse como no violar, guardar u observar (por ejemplo los preceptos de la ley mosáica).

[631] Peshitta y DiosHablaHoy dicen `lugar escondido,´ DieBibel dice `esquina escondida.´

[632] DieBibel dice `tu ojo da luz a tu cuerpo, cuando el ojo está sano entonces también el cuerpo entero será claro. Pero cuando esté enfermo el cuerpo estará en oscuridad.´

[633] WEB dice `abogados,´ Peshitta dice `escribas,´ DieBibel y DiosHablaHoy dicen `maestros de la ley.´

[634] WEB dice `nos insultas,' KJV2003 dice `nos reprochas.' Según Thayer-BLB la palabra griega `ὑβρίζω' se traduce como ser insolente o demeritar.

[635] WEB y KJV2003dice `pereció,´ Peshitta dice `fue asesinado.´

[636] WEB dice a `enfurecer terriblemente,' RVG2012 dice `apretarle en gran manera.' Según Thayer-BLB la palabra griega `ἐνέχω' se puede traducir como traduce como

[637] WEB dice `a sacar muchas cosas de Él,´ DieBibel y DiosHablaHoy dicen `comenzaron a molestarlo con muchas preguntas,´ Peshitta dice `a criticar sus palabras,´ TVG2012 dice `a provocarle a que hablara de muchas cosas.'